Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
So sorry to interrupt you, Mr. Jobs, but your attorney is here for your 8:00. Извините, что прерываю вас, мистер Джобс, но ваш адвокат здесь для вашей встречи в 8:00.
The defense attorney is arguing double jeopardy, but Mr. Tatro is not being accused - of the same crime. Адвокат защиты ссылается на вторичное привлечение к ответственности, но мистера Татро не обвиняют в том же самом преступлении.
You're the only bar attorney here today? Вы единственный адвокат из коллегии здесь сегодня?
Who's your attorney, Mr. Queen? Кто ваш адвокат, мистер Квин?
Does your attorney know that you're here? Ваш адвокат знает, что Вы здесь?
Maître Mauléon, attorney at law? Мэтр Малион, адвокат по гражданским делам?
Who are you... young Abe Lincoln, attorney at law? Ты кто? Молодой адвокат Эйб Линкольн?
So as his attorney, I'm going down to lockup to find out what's really going on. Как его адвокат, я пойду в тюрьму, чтобы узнать, что произошло на самом деле.
Is Slider's defense attorney suggesting that I had Rusty ask Slider questions Его адвокат полагает, что это я заставила Расти задавать ему вопросы,
Your attorney friend contacted their boss trying to sell him a phone containing blackmail on an unnamed high-ranking U.S. official. Ваш друг адвокат контактировал с их боссом на предмет продажи им телефона, содержащего компромат на не названного высокопоставленного американского чиновника.
If you're my attorney, I want you to know that. Если вы мой адвокат, я хочу, чтобы вы знали это.
As Henry Flood's attorney, you were responsible for his estate planning? Как адвокат Генри Флуда, вы были осведомлены о его планах на завещание?
You're a very good attorney, sir, very convincing. Вы очень хороший адвокат, сэр, очень убедительный.
In view of that very definite accusation, I think that you should... insist that your attorney is present at any future interviews with the police. В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Isn't Mr. Mullen's brother your divorce attorney? Разве брат мистера Муллена не твой адвокат по разводу?
Because I can't represent him, and a new attorney could convince him to change his story. Потому что я не могу представлять его интересы, и новый адвокат может убедить его изменить его историю.
His attorney got him off once. I'll lay you odds that chung walks again. Адвокат его уже один раз вытащил, спорю на что угодно, вытащит еще раз.
Brad, I am cross-examining you As the defense attorney. Брэд, я провожу перекрестный допрос как адвокат
Doesn't judge Nicastro know I'm not a practicing attorney anymore? Разве судья Никастро не знает, что я больше не практикующий адвокат?
"... according to TW Pharma attorney Alan Cowan." "... заявил адвокат компании"Фарма" Алан Коуон."
You know, if this is about our father, we have a family attorney who usually deals with these matters. Знаете, если это насчёт отца, то у нас есть семейный адвокат, который обычно вправе разбираться с этими проблемами.
If I put her on the stand, Reid's attorney is going to eat her for lunch. Если я вызову её в качестве свидетеля, адвокат Рида сожрет её и даже не подавится.
[Fred] Ladies and gentlemen, Mr Melvin Dummar, his wife and children, his attorney Dwayne Edwards. Леди и джентльмены, мистер Мелвин Дюммар, его жена и дети, его адвокат Дуэйн Эдвардс.
Do you think he's an excellent attorney? Вы считаете, что он великолепный адвокат?
HAN's attorney hasn't contacted you, right? Ведь адвокат Хана с вами не связывался?