In the August court term in Bomi County, for example, the county attorney initiated seven cases but failed to bring any to a verdict. |
Так, в августе на сессии суда в графстве Боми атторней графства возбудил разбирательство по семи делам, однако ни по одному из них не было вынесено приговора. |
The State Attorney rejected the charges, claiming that the soldiers had acted in line with their duty of maintaining public order. |
Государственный атторней отверг эти обвинения, заявив, что солдаты действовали в соответствии с инструкцией о поддержании общественного порядка. |
1985 - 1989: Senior State Attorney - Ministry of Justice Civil Affairs Department. |
1985 - 1989 годы - старший государственный атторней, Департамент гражданских дел Министерства юстиции. |
Gaspar Rodrigues de Faria, Attorney of Cuanza Sul Province |
Гаспар Родригеш Ди Фария, атторней провинции Южная Кванза |
Attorney of the Province of Cundinamarca, 1958-1960 |
Атторней провинции Кундинамарка, 1958-1960 годы. |
1988-1990 Attorney, private practice (human rights and women's rights), Tel Aviv. |
1988-1990 годы Атторней, частная практика (Вопросы прав человека и прав женщин), Тель-Авив. |
Principal State Attorney and Parliamentary Counsel, Ministry of Justice, Uganda (1978-1990) |
Главный государственный атторней и юрисконсульт парламента, министерство юстиции Уганды (1978 - 1990 годы) |
Legal career Attorney of the Republic before the Supreme Court of Brazil, 1972-1979; Deputy Attorney-General of the Republic, 1979-1983. |
Атторней Республики в Верховном суде Бразилии, 1972-1979 годы; заместитель генерального атторнея Республики, 1979-1983 годы. |
The ban order, however, had been relayed to the location's legal adviser, attorney Jawad Bulus, only the previous day morning. |
Вместе с тем местный юрисконсульт атторней Джавад Булус был информирован о решении отменить ее лишь накануне утром. |
Furthermore, the US attorney here will use all the resources... of the Justice Department to interdict and destroy establish a geographic entity where drugs are legal. |
Более того, атторней Соединенных Штатов бросит все силы... министерства юстиции на то, чтобы остановить и уничтожить... любые попытки создать... территориальное образование, в котором наркотики будут легальны. |
Against this background a Police Complaints Board for Greenland has been appointed, chaired by an attorney practising law in Greenland and with two laymen as members. |
В этом контексте была сформирована Комиссия по рассмотрению жалоб на служащих полиции Гренландии, председателем которой стал атторней, практикующий право в Гренландии, а в состав ее членов вошло два человека, не занимающихся юриспруденцией. |
Arcanjo Custodio, Attorney of Huambo Province |
Арканжу Кустодиу, атторней провинции Хуамбо |
Furthermore, legal action by the author against Mr. O.T. and Mr. K.P. would not be effective, taking into account that the police of Hvidovre and the State Attorney had rejected the author's complaints. |
Кроме того, иск автора против г-на О.Т. и г-на К.П. не имел бы никаких последствий, поскольку полиция Видовре и Государственный атторней оставили жалобу автора без удовлетворения. |
Previous posts: Professor and Tutor, Criminal Law, National University of Distance Education; Public Prosecutor to the Regional High Court of Madrid; Prosecuting Attorney, Regional High Court of Las Palmas de Gran Canaria. |
Предыдущие должности: преподаватель и руководитель группы студентов, уголовное право, Национальный университет заочного обучения; государственный обвинитель окружного суда высокой инстанции Мадрида; атторней обвинения, окружной суд высокой инстанции города Лас-Пальмас, Гран-Канариа. |
The prosecuting attorney or attorney-general shall develop, adopt and put into effect written procedures for officials prosecuting crimes of domestic violence. |
Обвинитель или генеральный атторней должны разработать, принять и ввести в действие изложенные в письменном виде процедуры, применяемые должностными лицами, осуществляющими преследование за совершение преступления, состоящего в бытовом насилии. |