Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
This is my attorney, Mr. O'Donnell. это мой адвокат, мистер О'Доннел.
Your Honor, it's obvious Mr. Bailey's first attorney didn't care about him at all. Ваша честь, первый адвокат мистера Бейли совсем не верила в него.
I'll be asking you questions, and you must answer them truthfully... unless your attorney clearly instructs you otherwise. Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно... даже если ваш адвокат дал вам другие указания.
This is Rebecca Bunch, your star attorney? Это Ребекка Банч, ваш звёздный адвокат?
And that was so the public defender could go in and make sure they had an attorney for their first appearance. Чтобы общественный защитник мог проверить и убедиться, что у них есть адвокат до первой явки в суд.
When do I get another attorney? Когда у меня будет другой адвокат?
If the past few months are any indication, my firm is going to need a very resourceful attorney. Мы извлекли урок из последних месяцев, и он состоит в том, что фирме потребуется очень находчивый адвокат.
And I don't want some defense attorney dredging up baseless charges - И я не хочу, чтобы какой-нибудь адвокат защиты откопал безосновательные обвинения...
An attorney by the name of Jessica Pearson helped me get through law school, and she felt that I could use trial experience. Адвокат по имени Джессика Пирсон помогала мне закончить юридическую школу, и она полагала, что я мог использовать опыт работы в суде.
The attorney looks like Fidel Castro! Господин адвокат в образе Фиделя Кастро.
If they were, a competent defense attorney will discredit anything we learn from her. Если да, то любой компетентный адвокат аннулирует любую информацию, полученную от неё.
A defense attorney will use that to cast doubt, by saying even the police had no idea who was responsible. Адвокат защиты воспользуется этим, чтобы посеять сомнения, сказав, что полиция даже понятия не имела, кто виновен.
The magistrate, the defendant, the defense attorney, the prosecutor. Судья, подсудимый, адвокат, прокурор.
Clearly, the attorney we spoke to was right; Очевидно, то, что говорил нам адвокат было правдой;
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат.
Now, I could have kept this from the court, but then I would be in violation of the oath I swore as a practicing attorney. Конечно, я могла бы это сохранить в тайне от суда, но тогда бы я нарушила присягу, которую дала как практикующий адвокат.
Is it that attorney you've been talking to? Это адвокат, с которым ты разговаривала?
Once her family attorney gets here, we'll interview her, see if she could point us toward anyone. Как только приедет ее семейный адвокат, мы ее допросим, может, она укажет нам на кого-нибудь.
I'm an attorney, and if you know something about Jason Moore, it's in your best interest to come clean. Я адвокат и если вы знаете что-то о Джейсоне Муре, в ваших же интересах всё рассказать.
As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle... in my shaving kit. Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки... в сумочке для бритья.
Turns out my attorney was filing my positions before he had to, so I let him go. Оказалось, что мой адвокат подал информацию раньше, чем следовало, так что я его уволил.
Because I heard he's okay, and I'm not just Mike's attorney anymore. Я слышал, что он в порядке, и теперь я не только адвокат Майка.
I'm here to tell you that, as of this minute, I'm your new attorney. Пришел сказать, что с этой минуты я твой новый адвокат.
Of course, if I'm your attorney, I can't tell them any of that. Конечно, если я твой адвокат, я не могу им об этом рассказать.
I'm your attorney, you blindside me with this? Я твой адвокат, а ты умолчала о таком?