| This is my attorney, Mr. O'Donnell. | это мой адвокат, мистер О'Доннел. |
| Your Honor, it's obvious Mr. Bailey's first attorney didn't care about him at all. | Ваша честь, первый адвокат мистера Бейли совсем не верила в него. |
| I'll be asking you questions, and you must answer them truthfully... unless your attorney clearly instructs you otherwise. | Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно... даже если ваш адвокат дал вам другие указания. |
| This is Rebecca Bunch, your star attorney? | Это Ребекка Банч, ваш звёздный адвокат? |
| And that was so the public defender could go in and make sure they had an attorney for their first appearance. | Чтобы общественный защитник мог проверить и убедиться, что у них есть адвокат до первой явки в суд. |
| When do I get another attorney? | Когда у меня будет другой адвокат? |
| If the past few months are any indication, my firm is going to need a very resourceful attorney. | Мы извлекли урок из последних месяцев, и он состоит в том, что фирме потребуется очень находчивый адвокат. |
| And I don't want some defense attorney dredging up baseless charges - | И я не хочу, чтобы какой-нибудь адвокат защиты откопал безосновательные обвинения... |
| An attorney by the name of Jessica Pearson helped me get through law school, and she felt that I could use trial experience. | Адвокат по имени Джессика Пирсон помогала мне закончить юридическую школу, и она полагала, что я мог использовать опыт работы в суде. |
| The attorney looks like Fidel Castro! | Господин адвокат в образе Фиделя Кастро. |
| If they were, a competent defense attorney will discredit anything we learn from her. | Если да, то любой компетентный адвокат аннулирует любую информацию, полученную от неё. |
| A defense attorney will use that to cast doubt, by saying even the police had no idea who was responsible. | Адвокат защиты воспользуется этим, чтобы посеять сомнения, сказав, что полиция даже понятия не имела, кто виновен. |
| The magistrate, the defendant, the defense attorney, the prosecutor. | Судья, подсудимый, адвокат, прокурор. |
| Clearly, the attorney we spoke to was right; | Очевидно, то, что говорил нам адвокат было правдой; |
| You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. | Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
| Now, I could have kept this from the court, but then I would be in violation of the oath I swore as a practicing attorney. | Конечно, я могла бы это сохранить в тайне от суда, но тогда бы я нарушила присягу, которую дала как практикующий адвокат. |
| Is it that attorney you've been talking to? | Это адвокат, с которым ты разговаривала? |
| Once her family attorney gets here, we'll interview her, see if she could point us toward anyone. | Как только приедет ее семейный адвокат, мы ее допросим, может, она укажет нам на кого-нибудь. |
| I'm an attorney, and if you know something about Jason Moore, it's in your best interest to come clean. | Я адвокат и если вы знаете что-то о Джейсоне Муре, в ваших же интересах всё рассказать. |
| As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle... in my shaving kit. | Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки... в сумочке для бритья. |
| Turns out my attorney was filing my positions before he had to, so I let him go. | Оказалось, что мой адвокат подал информацию раньше, чем следовало, так что я его уволил. |
| Because I heard he's okay, and I'm not just Mike's attorney anymore. | Я слышал, что он в порядке, и теперь я не только адвокат Майка. |
| I'm here to tell you that, as of this minute, I'm your new attorney. | Пришел сказать, что с этой минуты я твой новый адвокат. |
| Of course, if I'm your attorney, I can't tell them any of that. | Конечно, если я твой адвокат, я не могу им об этом рассказать. |
| I'm your attorney, you blindside me with this? | Я твой адвокат, а ты умолчала о таком? |