This is my attorney, Mr. O'Donnell. |
это мой адвокат, мистер О'Доннел. |
Your Honor, it's obvious Mr. Bailey's first attorney didn't care about him at all. |
Ваша честь, первый адвокат мистера Бейли совсем не верила в него. |
I'll be asking you questions, and you must answer them truthfully... unless your attorney clearly instructs you otherwise. |
Я буду задавать вам вопросы, а вы должны отвечать на них честно... даже если ваш адвокат дал вам другие указания. |
This is Rebecca Bunch, your star attorney? |
Это Ребекка Банч, ваш звёздный адвокат? |
And that was so the public defender could go in and make sure they had an attorney for their first appearance. |
Чтобы общественный защитник мог проверить и убедиться, что у них есть адвокат до первой явки в суд. |
When do I get another attorney? |
Когда у меня будет другой адвокат? |
If the past few months are any indication, my firm is going to need a very resourceful attorney. |
Мы извлекли урок из последних месяцев, и он состоит в том, что фирме потребуется очень находчивый адвокат. |
And I don't want some defense attorney dredging up baseless charges - |
И я не хочу, чтобы какой-нибудь адвокат защиты откопал безосновательные обвинения... |
An attorney by the name of Jessica Pearson helped me get through law school, and she felt that I could use trial experience. |
Адвокат по имени Джессика Пирсон помогала мне закончить юридическую школу, и она полагала, что я мог использовать опыт работы в суде. |
The attorney looks like Fidel Castro! |
Господин адвокат в образе Фиделя Кастро. |
If they were, a competent defense attorney will discredit anything we learn from her. |
Если да, то любой компетентный адвокат аннулирует любую информацию, полученную от неё. |
A defense attorney will use that to cast doubt, by saying even the police had no idea who was responsible. |
Адвокат защиты воспользуется этим, чтобы посеять сомнения, сказав, что полиция даже понятия не имела, кто виновен. |
The magistrate, the defendant, the defense attorney, the prosecutor. |
Судья, подсудимый, адвокат, прокурор. |
Clearly, the attorney we spoke to was right; |
Очевидно, то, что говорил нам адвокат было правдой; |
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. |
Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат. |
Now, I could have kept this from the court, but then I would be in violation of the oath I swore as a practicing attorney. |
Конечно, я могла бы это сохранить в тайне от суда, но тогда бы я нарушила присягу, которую дала как практикующий адвокат. |
Is it that attorney you've been talking to? |
Это адвокат, с которым ты разговаривала? |
Once her family attorney gets here, we'll interview her, see if she could point us toward anyone. |
Как только приедет ее семейный адвокат, мы ее допросим, может, она укажет нам на кого-нибудь. |
I'm an attorney, and if you know something about Jason Moore, it's in your best interest to come clean. |
Я адвокат и если вы знаете что-то о Джейсоне Муре, в ваших же интересах всё рассказать. |
As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle... in my shaving kit. |
Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки... в сумочке для бритья. |
Turns out my attorney was filing my positions before he had to, so I let him go. |
Оказалось, что мой адвокат подал информацию раньше, чем следовало, так что я его уволил. |
Because I heard he's okay, and I'm not just Mike's attorney anymore. |
Я слышал, что он в порядке, и теперь я не только адвокат Майка. |
I'm here to tell you that, as of this minute, I'm your new attorney. |
Пришел сказать, что с этой минуты я твой новый адвокат. |
Of course, if I'm your attorney, I can't tell them any of that. |
Конечно, если я твой адвокат, я не могу им об этом рассказать. |
I'm your attorney, you blindside me with this? |
Я твой адвокат, а ты умолчала о таком? |