You want me to see a divorce attorney... |
Вы хотите, чтобы я встретился с адвокатом по разводам... |
Harrison, I caught you secretly meeting with a divorce attorney. |
Харрисон, я застала тебя на встрече с адвокатом по разводам. |
My husband was a divorce attorney, Detective. |
Мой муж был адвокатом по разводам, детектив. |
Jo, Delia is a divorce attorney. |
Джо, Делия адвокат по разводам. |
It's a good time to be a divorce attorney. |
Отличное время для адвоката по разводам. |
I look like a '70s divorce attorney. |
Я выгляжу, как адвокат по разводам из 70-х. |
Then 12 weeks later a wizard named Jack the divorce attorney annulled her mistake. |
А спустя 12 месяцев волшебник Джек, адвокат по разводам, аннулировал ее ошибку. |
The divorce attorney to the rich and shameless. |
Адвокат по разводам для богатых и бессовестных. |
That's a rather unusual question for a divorce attorney to ask. |
Довольно необычный вопрос от адвоката по разводам. |
Actually, I think she's more interested in sorting out how quickly she can find a divorce attorney. |
Но мне кажется, она гораздо больше интересуется тем, как бы ей побыстрее найти адвоката по разводам. |
I have been a divorce attorney for 23 years and never have I had so much business from one client. |
Я работаю адвокатом по разводам 23 года и у меня никогда не было так много дел от одного клиента. |
I don't know when you decided to become a divorce attorney, but that's not how it works. |
Я не знаю, когда вы решили стать адвокатом по разводам, но так дела не делаются. |
I didn't become a divorce attorney because it's the minor leagues, but this is how it works with me. |
Я не становился адвокатом по разводам, потому что это младшая лига, но вот как это делается у меня. |
I made an appointment with a divorce attorney and I suggest you do the same. |
Я назначила встречу с адвокатом по разводам, и я советую тебе сделать то же самое. |
Did you meet with a divorce attorney on February 23? |
ы встречались с адвокатом по разводам 23 феврал€? |
Now, looking up Mr. Grossman online, turns out he's a divorce attorney. |
А если поискать мистера Гроссмана в сети, то выясняется, что он адвокат по разводам. |
Well, that's because your husband was a divorce attorney who made his fortune out of destroying people's lives - you know, like the guy we got in custody. |
Это потому, что ваш муж был адвокатом по разводам, который нажил богатство, разрушая жизни людей, знаете, таких как наш арестованный. |
Mrs. Gale, is it not true that approximately ten months ago, you briefly engaged the services of a divorce attorney? |
Миссис Гейл, правда ли, Что около десяти месяцев назад вы срочно наняли юриста по разводам? |
He's a divorce attorney. |
Он адвокат по разводам. |
He was a divorce attorney. |
Он был адвокатом по разводам. |
I'm a divorce attorney. |
Я адвокат по разводам. |
Picked this up with a little extra cash after I decided not to go with a divorce attorney. |
Пришлось немного потратится... но менше, чем на адвоката по разводам. |
You know, I thought that being a divorce attorney would've just soured me on relationships, and then I met you. |
Знаешь, мне казалось, что опыт адвоката по разводам навсегда отобьёт у меня желание заводить отношения... но потом я встретил тебя. |
I had a brief consultation with a divorce attorney a few days after the allegations against my husband surfaced, in order to weigh my options. |
мен€ была кратка€ консультаци€ с адвокатом по разводам через несколько дней после по€влени€ обвинений против моего мужа, дл€ того, чтобы взвесить все возможные варианты. |
He's a big-time divorce attorney. |
Он самый высокооплачиваемый адвокат по разводам. |