Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
Okay, I have business with the governor's office, and their lead attorney is the governor's wife. Хорошо, но у меня есть дела с администрацией губернатора, а главный адвокат истца - жена губернатора.
Did you know, after I discharged you, I acted as my own attorney? Знаете ли вы, после того как я тебя выписали, я действовал как мой собственный адвокат?
So... we can agree that Mr. Cardenas and his attorney have just helped identify a new suspect pool? Что ж... вы согласитесь, что мистер Карденас и его адвокат только что предоставили нам новый список подозреваемых.
As a man and as an attorney. ни как человек, ни как адвокат.
I think really what they want, they want a reality check on the attorney down there. Думаю, они вот чего хотят, они хотят проверить, насколько надёжен этот адвокат.
Ruling on detention is submitted to the defendant immediately and defendant or her/his attorney can appeal to the magistrates' court tribunal within next 48 hours that will decide on the appeal without postponement. Постановление о заключении под стражу вручается обвиняемому незамедлительно, и он или его адвокат могут подать апелляцию в мировой суд в течение 48 часов, и этот суд сразу же выносит свое решение по апелляции.
Similarly, prior to the re-trial, the attorney assigned to defend him only consulted with him for a limited amount of time on the day of the opening of the re-trial; he adds that this attorney never visited him in prison prior to the re-trial. Кроме того, перед началом повторного слушания назначенный ему адвокат проконсультировался с ним лишь в течение ограниченного времени в день открытия повторного слушания; автор также заявляет, что его адвокат ни разу не встретился с ним в тюрьме до начала повторного слушания.
After the closing arguments, the prosecutorial trial team and investigatory trial team could be reduced to a senior trial attorney, a trial attorney, two legal officers, a junior legal officer, a trial support assistant, two investigators and a case manager. После заключительных заявлений судебная и следственная группы обвинения могут быть сокращены и остаться в следующем составе: старший судебный адвокат, судебный адвокат, два юриста, младший юрист, судебный ассистент, два следователя и один делопроизводитель.
We have this breaking story. Let's go downtown, where attorney, Мы передаем специальный репортаж из центра города, где известный адвокат,
Under article 179, The suspect must inform the Office of the Clerk of the Court or the Director of the correctional facility of his attorney's name, or the attorney may do so on his behalf. В соответствии со статьей 179: Подозреваемый должен сообщить канцелярии суда или директору исправительного учреждения имя его адвоката, или адвокат может сделать это по его поручению.
Meanwhile, Victor and Imala (an attorney assigned to Victor upon his unauthorized arrival) manage to drift close to the Formic ship, using a disguised ship provided by Lem Jukes (the only son of the richest man alive) to avoid being destroyed. Между тем, Виктор и Имала (адвокат, назначенный Виктору по его несанкционированному въезду) смогли дрейфовать близко к кораблю жукеров, используя замаскированное судно, предоставленное Лем Юкесом (единственным сыном богатого человека в живых), чтобы избежать его уничтожения.
Szalay, the attorney for the widow Solymosi, in a speech full of bitter invectives, appealed against the decision; but the supreme court rejected his appeal and confirmed the verdict of the county court. Салай, адвокат вдовы Шоймоши, в своей речи, полной горечи и брани, выступил против решения, но верховный суд отверг его апелляцию и подтвердил решение окружного суда.
Yet not ten minutes ago I received a phone call from their attorney, threatening to file a harassment suit И все-таки, десять минут назад мне позвонил их адвокат, - и угрожал подать иск на наш офис,
They have two children, Adem, a practicing attorney in the United States, and Selma, a medical practitioner who also lives and works in the United States. У них двое детей, Адем, практикующий адвокат в США, и Сельма, практикующий врач, которая также живёт и работает в США.
On March 29, 2011, the day before the 30th anniversary of the assassination attempt, Hinckley's attorney filed a court petition requesting more freedom for his client, including additional unsupervised visits to the Virginia home of Hinckley's mother, Joanne. 29 марта 2011, накануне тридцатой годовщины покушения, адвокат Хинкли направил в суд петицию о дополнительных правах для своего клиента, включая визиты в дом матери Джона Джоанны без наблюдателя.
A new bail hearing was held for Lambesis on May 17, 2013, at which defense attorney Tom Warwick had bail reduced from $3 million to $2 million. 17 мая 2013 было проведено новое слушание, на котором адвокат Том Уорвик снизил сумму залога с 3 миллионов до 2 миллионов долларов, которых в то время не было у Ламбезиса.
Max Ehrmann (September 26, 1872 - September 9, 1945) was an American writer, poet, and attorney from Terre Haute, Indiana, widely known for his 1927 prose poem "Desiderata" (Latin: "things desired"). Макс Эрманн (англ. Мах Ehrmann; 26 сентября 1872 - 9 сентября 1945) - американский писатель и поэт, адвокат из Терре-Хот, Индиана, известный своим стихотворением в прозе 1927 года Desiderata (от лат. «желаемое»).
The detective had clearly told Perry that he was under no obligation to say anything to him about the crime; Perry had responded that he was an attorney and knew his rights. Детектив ясно сказал Перри, что он не обязан ничего говорить ему о преступлении; Перри ответил, что как адвокат он знает свои права.
He is a brilliant and fair-minded attorney and he will accept you on his staff because he is, well, fair-minded. Он блестящий и непредубеждённый адвокат и он примет тебя в свой штат, потому что он, ну-у, непредубеждённый.
Well, since I'm representing your wife, don't you think it would be more ethical if you got another attorney? Ну, так как я буду представлять интересы твоей жены, тебе не кажется, что было бы логичным, чтобы твоими делами занимался другой адвокат?
The attorney claimed further that the detention conditions in the prison violated the detainees' basic human rights as well as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted by the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in 1955. Адвокат заявил далее, что условия содержания в тюрьме представляют собой нарушение основных прав заключенных, а также минимальных стандартных правил обращения с заключенными, принятых в 1955 году Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
The attorney stated that, in their view, tin and fabrics could not be considered building materials. (Ha'aretz, 11 July) Адвокат заявил, что, по их мнению, жестяные листы и материя не могут считаться строительными материалами. ("Гаарец", 11 июля)
It further appears that the author's attorney (who had not represented him at the preliminary enquiry) was not aware of the written statement and, when cross-examining Mr. Wilson, challenged that the author had ever said those words. Далее представляется, что адвокат автора сообщения (который не представлял его на предварительном следствии) ничего не знал об этом письменном заявлении и во время перекрестного допроса г-на Уилсона оспаривал утверждение о том, что автор произнес эти слова.
In addition, the attorney who incorporated the GIFT foundation in California filed a claim with the United Nations on 16 March 1999 for reimbursement of $75,000 for services provided to GIFT. Кроме того, адвокат, инкорпорировавший фонд ГИСТ в Калифорнии, подал 16 марта 1999 года иск к Организации Объединенных Наций на возмещение суммы в размере 75000 долл. США за оплату услуг, предоставленных ГИСТ.
The next morning, before cross-examination of the first witness, it was announced that the first attorney would be representing Mr. Morrison and the second Mr. Graham. Утром следующего дня перед началом перекрестного допроса первого свидетеля было объявлено, что первый адвокат будет представлять г-на Моррисона, а второй - г-на Грэхема.