Her new husband, Blake Woodson, an attorney, did not like his stepchildren. |
Её новый муж, адвокат Блейк Вудсон, не любил приёмных детей, и финансовые проблемы не прекращались. |
It was chaired by attorney Warren Christopher (who later became U.S. Secretary of State under President Bill Clinton). |
Комиссию возглавил адвокат Уоррен Кристофер (англ. Warren Christopher), ставший впоследствии Государственным Секретарем США в администрации Билла Клинтона. |
Roof and his attorney have stated that they do not plan on pressing charges. |
Руф и его адвокат заявили, что не планируют судебного разбирательства по данному вопросу. |
Glick's attorney said that there "was no direct evidence that Glick had assaulted" the woman. |
Адвокат Глика сказал, что «не было никаких прямых доказательств того, что Глик напал на женщину». |
But he said that the defense attorney Joseph Brodsky had paid his rent and bought him a new suit for the trial. |
Однако он признал, что адвокат защиты Джозеф Бродски заплатил за него ренту и купил ему новый костюм. |
He went over to private practice in 1834, where he distinguished himself as a trial attorney, especially in supreme court cases. |
Он перешёл к частной практике в 1834 году, где он проявил себя как судебный адвокат, особенно в делах, рассматриваемых Верховным судом. |
Antwone Decker won't talk to us, but his attorney is here to speak with you. |
Антуан Декер не захотел с нами говорить, но пришел его адвокат. |
As a wife and an attorney, I greatly fear that justice in this case... |
Как жена, и как адвокат, я опасаюсь, что в этом деле правосудие не восторжествует. |
You know, she graduated from Yale Law with honours, and she's a very successful attorney now. |
Ты знаешь, она с отличием окончила юридический факультет в Йеле, и она сейчас очень успешный адвокат. |
His attorney is believed to have contacted the Vice President to put pressure on the Chinese Government in Peking in order to effect his release. |
Предполагают, что его адвокат обратился к вице-президенту... с просьбой надавить на китайское правительство в Пекине... чтобы обеспечить его освобождение. |
The other party's attorney hasn't arrived, your honor |
Адвокат противоположной стороны не явился, ваша честь. |
You do know that I'm an attorney with Lockhart/Gardner. |
Ты знаешь, что я - адвокат Локхарт/Гарднер? |
The attorney tried to question her about a conviction for fornication and adultery in Huntsville, but the court sustained a prosecution objection. |
Адвокат задал вопрос о её блуде и внебрачных связях в Хантсвилле, но суд поддержал протест обвинения. |
The defense attorney claimed in court that his client was being framed, possibly by a man with whom he had been feuding online. |
Адвокат обвиняемого утверждал в суде, что его подзащитный, возможно, был ложно обвинён человеком, с которым он враждовал онлайн. |
My name is John Gibbons and I'm an attorney in the public defender's office. |
Меня зовут Джон Гиббонс... и я публичный адвокат. |
Richard Keith Call (October 24, 1792 - September 14, 1862) was an American attorney and politician, the 3rd and 5th territorial governor of Florida. |
Ричард Кит Колл (англ. Richard Keith Call; 24 октября, 1792 - 14 сентября, 1862) - американский адвокат и политический деятель, третий и пятый губернатор территории Флориды. |
As an attorney, I never would have gotten a file like this. |
Как адвокат, я бы никогда не получила эту паку таким способом. |
Do you have an attorney looking into a private adoption? |
У вас есть адвокат, который занимался бы частным усыновлением? |
Isn't the attorney supposed to protect the client's interests? |
Разве адвокат не должен защищать клиента? |
OK, fine, I know that's what your attorney said, but... |
Ладно, я знаю, что сказал адвокат, но... |
Noted attorney Clarence Darrow offered to defend Sanger free of charge but, bowing to public pressure, the government dropped the charges early in 1916. |
Известный адвокат Клэренс Дэрроу предложил выступить в защиту Сэнгер бесплатно, но, опасаясь давления общественности, правительство снизило цены в начале 1916. |
"They absolutely think their son was murdered," Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told. |
«Они абсолютно уверены, что их сын был убит», - сказал Бенджамин Крамп, адвокат, представляющий Кеннета и Жаклин Джонсон. |
Now, the D.A. had enough evidence to indict him, but his defense attorney got him off on a technicality. |
У окружного прокурора было достаточно улик для обвинения, но его адвокат вытащил его на технических деталях. |
My mom's not an attorney right now. |
Моя мама нам не адвокат, ясно? |
Are you an attorney here to see a client? |
Вы адвокат на встречу с клиентом? |