Also with us is Jenna's attorney, Jake Gregorian. |
Также с нами адвокат Дженны, Джейк Грегориан. |
Defense attorney says James has had an acute psychological collapse. |
Адвокат сказал, что у Джеймса был острый нервный срыв. |
I was there as well as Mr. Rindell's attorney, so... |
Я была там как адвокат мисс Ринделл, так что... |
Colin, this is my new attorney. |
Колин, это мой новый адвокат. |
That's half science fiction, and a good defense attorney could shred you with it. |
Это что-то из научной фантастики, любой хороший адвокат порвёт вас на куски. |
My name is Robert Castellanos, an attorney representing Naomi Shropshire. |
Меня зовут Роберь Кастелланос, адвокат, представляющий интересы Наоми Шропшир. |
In addition to being an attorney I'm a citizen of the United States. |
Потому что в дополнение к тому, что я адвокат я еще и гражданин Соединенных Штатов Америки. |
The defense attorney we saved, remember? |
Она адвокат, мы ее спасли, помнишь? |
He's an attorney, but we can't touch him. |
Он адвокат, но мы не можем его трогать. |
The divorce attorney to the rich and shameless. |
Адвокат по разводам для богатых и бессовестных. |
Now I'm an attorney, and the Volstead Act clearly... |
Я адвокат, и в законе Волстеда чётко... |
I'm Kenneth Gould, Mr. Pewterschmidt's attorney. |
Я Кеннет Голд, адвокат мистера Пьютершмидта. |
The attorney obtained a court order forbidding the settlers to re-enter the building until a hearing was held on the matter. |
Адвокат получил решение суда, запрещающее поселенцам входить в здание до проведения слушаний по этому вопросу. |
In addition, one attorney has been provided to the Registry by the Coalition for International Justice. |
Кроме того, один адвокат был предоставлен Секретариату Коалицией за международную справедливость. |
The attorney provides legal assistance to the Registrar and seeks and coordinates support for the Tribunal from interested non-governmental organizations. |
Этот адвокат оказывает Секретарю помощь по правовым вопросам и изыскивает возможности для оказания Трибуналу поддержки со стороны заинтересованных неправительственных организаций и координирует ее. |
M. Allison Hart, attorney for Victor Tillman. |
М. Эллисон Харт, адвокат мистера Тиллмана. |
My wife, Yon, is also a practicing attorney born in Bangkok. |
Моя жена, Йон, также практикующий адвокат, родом из Бангкока. |
I'm a private defense attorney for some Americans in Thailand. |
Я - личный адвокат двух американок в Тайланде. |
The attorney advised him not to give evidence at the trial. |
Адвокат посоветовал ему не представлять доказательств в суде. |
It is a generally accepted principle that an attorney is ethically bound to represent only the interests of his or her client. |
В соответствии с общепринятым принципом адвокат связан этическим обязательством представлять интересы только своего клиента. |
The third attorney apparently withdrew from the defence. |
Третий адвокат, по-видимому, отстранился от ведения защиты. |
The attorney for the GSS emphasized that"... the use of such pressure in the present circumstances is allowed by law". |
Адвокат СОБ подчеркнул, что"... применение такого давления в данных обстоятельствах разрешено законом". |
An attorney will be appointed to represent the applicant's interests. |
Для представления интересов заявителя назначается адвокат. |
Barghouti's attorney, Jawad Boulos, said there was no difference between a military and a civilian court. |
Адвокат Баргути, Джавад Булос, сказал, что разницы между обычным судом и военным трибуналом нет никакой. |
The State party cannot be held responsible for the fact that the legal aid attorney did not consult with the author. |
Государство-участник не может нести ответственности за то, что адвокат не советовался с автором. |