| Also with us is Jenna's attorney, Jake Gregorian. | Также с нами адвокат Дженны, Джейк Грегориан. |
| Defense attorney says James has had an acute psychological collapse. | Адвокат сказал, что у Джеймса был острый нервный срыв. |
| I was there as well as Mr. Rindell's attorney, so... | Я была там как адвокат мисс Ринделл, так что... |
| Colin, this is my new attorney. | Колин, это мой новый адвокат. |
| That's half science fiction, and a good defense attorney could shred you with it. | Это что-то из научной фантастики, любой хороший адвокат порвёт вас на куски. |
| My name is Robert Castellanos, an attorney representing Naomi Shropshire. | Меня зовут Роберь Кастелланос, адвокат, представляющий интересы Наоми Шропшир. |
| In addition to being an attorney I'm a citizen of the United States. | Потому что в дополнение к тому, что я адвокат я еще и гражданин Соединенных Штатов Америки. |
| The defense attorney we saved, remember? | Она адвокат, мы ее спасли, помнишь? |
| He's an attorney, but we can't touch him. | Он адвокат, но мы не можем его трогать. |
| The divorce attorney to the rich and shameless. | Адвокат по разводам для богатых и бессовестных. |
| Now I'm an attorney, and the Volstead Act clearly... | Я адвокат, и в законе Волстеда чётко... |
| I'm Kenneth Gould, Mr. Pewterschmidt's attorney. | Я Кеннет Голд, адвокат мистера Пьютершмидта. |
| The attorney obtained a court order forbidding the settlers to re-enter the building until a hearing was held on the matter. | Адвокат получил решение суда, запрещающее поселенцам входить в здание до проведения слушаний по этому вопросу. |
| In addition, one attorney has been provided to the Registry by the Coalition for International Justice. | Кроме того, один адвокат был предоставлен Секретариату Коалицией за международную справедливость. |
| The attorney provides legal assistance to the Registrar and seeks and coordinates support for the Tribunal from interested non-governmental organizations. | Этот адвокат оказывает Секретарю помощь по правовым вопросам и изыскивает возможности для оказания Трибуналу поддержки со стороны заинтересованных неправительственных организаций и координирует ее. |
| M. Allison Hart, attorney for Victor Tillman. | М. Эллисон Харт, адвокат мистера Тиллмана. |
| My wife, Yon, is also a practicing attorney born in Bangkok. | Моя жена, Йон, также практикующий адвокат, родом из Бангкока. |
| I'm a private defense attorney for some Americans in Thailand. | Я - личный адвокат двух американок в Тайланде. |
| The attorney advised him not to give evidence at the trial. | Адвокат посоветовал ему не представлять доказательств в суде. |
| It is a generally accepted principle that an attorney is ethically bound to represent only the interests of his or her client. | В соответствии с общепринятым принципом адвокат связан этическим обязательством представлять интересы только своего клиента. |
| The third attorney apparently withdrew from the defence. | Третий адвокат, по-видимому, отстранился от ведения защиты. |
| The attorney for the GSS emphasized that"... the use of such pressure in the present circumstances is allowed by law". | Адвокат СОБ подчеркнул, что"... применение такого давления в данных обстоятельствах разрешено законом". |
| An attorney will be appointed to represent the applicant's interests. | Для представления интересов заявителя назначается адвокат. |
| Barghouti's attorney, Jawad Boulos, said there was no difference between a military and a civilian court. | Адвокат Баргути, Джавад Булос, сказал, что разницы между обычным судом и военным трибуналом нет никакой. |
| The State party cannot be held responsible for the fact that the legal aid attorney did not consult with the author. | Государство-участник не может нести ответственности за то, что адвокат не советовался с автором. |