Английский - русский
Перевод слова Attorney

Перевод attorney с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Адвокат (примеров 1375)
This is Nina Brown, Bethany's divorce attorney. Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани.
Your attorney believes you did it. Твой адвокат верит, что ты виновен?
Mr Farrar, my attorney. Мистер Фаррар, мой адвокат.
Mr. Attorney for the suicidal Chromatists. Господин Адвокат суицидной Хроматистки.
Attorney Jiang Tianyong has noted that cases where the defendants are Falun Gong practitioners are decided by the local 610 Offices, rather than through recourse to legal standards. Адвокат Цзян Тяньюн (англ.)русск. отметил, что процессы, когда обвиняемыми являются последователи Фалуньгун, проводятся на основании распоряжений местных «Офисов 610», а не согласно правовым нормам.
Больше примеров...
Прокурор (примеров 616)
Helen's father is the district attorney who will prosecute the case. Отец Хелен - окружной прокурор, который будет представлять обвинение по этому делу.
If that cheap district attorney get too fresh... Nick the Barber give him close shave. Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть... Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё.
It's what the district attorney used to tell me in Chinatown. Это то, что районный прокурор имел обыкновение говорить мне в Чайнатаун.
Well, you know that the state's attorney sets the goals for the department, but that it's the deputy that runs it, so... Ну, ты знаешь, что прокурор ставит цели департаменту, но на самом деле помощник шерифа их достигает
The District Attorney will weigh the odds - and cut his losses. Прокурор взвесит все риски и смирится.
Больше примеров...
Юрист (примеров 127)
Mandy, a lawyer is an attorney. Мэнди, адвокат и есть юрист.
The Louisiana State Bar believed I was an attorney. Коллегия адвокатов Луизианы ведь верила, что я юрист.
I'm an attorney with Braun, McMahon and Gould. Я юрист из Браун, Макмахон и Гулд.
And this is my attorney: А это мой юрист, Лэнс Лорд.
My husband Steven is an attorney at Dorchester-Reid. Мой муж Стивен юрист в Дорчестер-Рейд.
Больше примеров...
Поверенный (примеров 55)
The State party further indicates that the authors were duly represented by a prominent human rights attorney. Государство-участник отмечает также, что авторов надлежащим образом представлял авторитетный поверенный по правам человека.
Here is proof an attorney works best when allowed to do his job. Это подтверждает, что поверенный наилучшим образом выполнит свой долг, если только ему позволят.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference. Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
David Anderson, my attorney. Дэвид Андерсон, мой поверенный.
I'm Mr. Grayson's attorney. Я поверенный мистера Грейсона.
Больше примеров...
Атторней (примеров 15)
1985 - 1989: Senior State Attorney - Ministry of Justice Civil Affairs Department. 1985 - 1989 годы - старший государственный атторней, Департамент гражданских дел Министерства юстиции.
1988-1990 Attorney, private practice (human rights and women's rights), Tel Aviv. 1988-1990 годы Атторней, частная практика (Вопросы прав человека и прав женщин), Тель-Авив.
Furthermore, the US attorney here will use all the resources... of the Justice Department to interdict and destroy establish a geographic entity where drugs are legal. Более того, атторней Соединенных Штатов бросит все силы... министерства юстиции на то, чтобы остановить и уничтожить... любые попытки создать... территориальное образование, в котором наркотики будут легальны.
Against this background a Police Complaints Board for Greenland has been appointed, chaired by an attorney practising law in Greenland and with two laymen as members. В этом контексте была сформирована Комиссия по рассмотрению жалоб на служащих полиции Гренландии, председателем которой стал атторней, практикующий право в Гренландии, а в состав ее членов вошло два человека, не занимающихся юриспруденцией.
Furthermore, legal action by the author against Mr. O.T. and Mr. K.P. would not be effective, taking into account that the police of Hvidovre and the State Attorney had rejected the author's complaints. Кроме того, иск автора против г-на О.Т. и г-на К.П. не имел бы никаких последствий, поскольку полиция Видовре и Государственный атторней оставили жалобу автора без удовлетворения.
Больше примеров...
Доверенного лица (примеров 7)
There surely were property losses related to imperfectly executed or poorly administered powers of attorney. Конечно, имели место имущественные потери, связанные с неудачно или непрофессионально осуществленными полномочиями доверенного лица.
In deciding suspension, the competent authority appoints a special tutor for the defendant, who is given the rights of a legal attorney. Принимая решение о приостановлении разбирательства, компетентный орган назначает для обвиняемого специального опекуна, который наделяется правами законного доверенного лица.
The Centre provides assistance to women in preparing documents for court and participates in court proceedings as an authorized attorney or public advocate, both of which correspond to the centre's mandate. Центр осуществляет деятельность по оказанию помощи женщинам при подготовке документов в суд, участвует в судебных разбирательствах в качестве доверенного лица или общественного адвоката, которые соответствуют мандату центра.
Al-Faleh, who had been acting as attorney for al-Hamid and his brother, Issa al-Hamid, spent seven months in prison, held without charges in solitary confinement. Аль-Фалех, действовавший в качестве адвоката и доверенного лица аль-Хамида и его брата, Иссы аль-Хамида, провёл семь месяцев в тюрьме, где его содержали в одиночной камере без предъявления обвинений.
However, particularly in these wartime circumstances, where the evidence shows Ethiopian efforts to create special procedures to facilitate powers of attorney by detainees, the shortcomings of the system of powers of attorney standing alone do not establish liability. [...] Однако, особенно в обстоятельствах военного времени, при том что доказательства свидетельствуют об усилиях Эфиопии создать специальные процедуры, чтобы облегчить полномочия доверенного лица тех, кто пострадал от незаконного задержания имущества, недостатки системы полномочий доверенного лица сами по себе не создают ответственности. [...]
Больше примеров...
Прокуратура (примеров 116)
There's a good chance that the state's attorney Won't prosecute peter. Есть неплохой шанс, что прокуратура не будет возбуждать дело против Питера.
However, the County Public Attorney's Office failed to issue an indictment, and did not ask the investigating judge to proceed with the investigation. Однако Областная прокуратура не подготовила обвинительное заключение и не предложила следственному судье провести расследование.
The Committee is concerned about those war crimes trials held in absentia, while noting the State Attorney Office's opposition to such trials (art. 14). Комитет обеспокоен проведением заочных разбирательств дел о военных преступлениях и отмечает, что Государственная прокуратура возражает против таких разбирательств (статья 14).
After investigation, the case was lodged in the court through an attorney and all of them have been suspended; После проведенного расследования прокуратура передала дело в суд, и все они были отстранены от исполнения служебных обязанностей;
This is the U.S. Attorney's office. А это федеральная прокуратура.
Больше примеров...
Прокуратуре (примеров 67)
'82 through '86, he's ADA with the Queens district attorney's office. С 82-го по 86-й - помощник прокурора в окружной прокуратуре Квинса.
Peter makes less in the State's Attorney office than you. Питер получает меньше в городской прокуратуре, чем ты.
There is this guy who used to work for the District Attorney's office. Есть тип, который раньше работал в прокуратуре.
The terms of the deal are for you, James, to report to your Pre-Prosecution Service Officer at the Albuquerque District Attorney's Office on the second Monday of every month for the next 12 months. Условия сделки для вас, Джеймс, состоят в том, чтобы отмечаться у вашего наблюдающего пристава в окружной прокуратуре Альбукерке во второй понедельник каждого месяца в течение ближайших 12 месяцев.
The Chief of Police would like the district attorney's office to have a more open access to Major Crimes. Начальник полиции хотел бы предоставить прокуратуре более широкий доступ к отделу особо важных преступлений.
Больше примеров...
Прокуратурой (примеров 41)
Croatia referred to the protocol of cooperation in cases before investigation, dated 29 November 2011, between its Ministry of the Interior and its State Attorney's Office. Хорватия сообщила о том, что 29 ноября 2011 года между Министерством внутренних дел и Прокуратурой был заключен протокол о сотрудничестве в проведении предварительного следствия.
Panellist on international judicial cooperation and extraditions, in the Seminar addressed to public prosecutors, organized by the Office of the General Attorney, Quito, May 2005 Участник дискуссии по вопросам международного судебного сотрудничества и экстрадиции в ходе семинара, посвященного работе государственных обвинителей, который был организован Генеральной прокуратурой, Кито, май 2005 года
Just got off the phone with the U.S. Attorney's Office, Southern District. Только что закончил разговаривать с прокуратурой южного окуга.
For a criminal offence of bodily injury (referred to in Article 98) committed against a child or minor, the procedure is initiated by the State Attorney's Office, and there is no need to bring a private action. В случае причинения телесных повреждений (являющихся предметом статьи 98) ребенку или несовершеннолетнему уголовное дело возбуждается Генеральной прокуратурой, при этом заявления от пострадавшего не требуется.
Evaluation of 1512 cases by the violence against women attorney office in the centre is evidence of women access to judicial sources and implementation of the violence against women law in the country. Расследование прокуратурой 1512 дел о насилии в отношении женщин в центре является наглядным примером возможностей доступа женщин к органам правосудия и применения на практике Закона о ликвидации насилия в отношении женщин в стране.
Больше примеров...
Доверенности (примеров 16)
This scheme is OK for translating small documents (such as letters of attorney, diplomas). Данная схема хорошо подходит для перевода небольших документов (доверенности, дипломы и т.п.).
His accomplice, the notary Igor Agarkov, who pledged the false powers of attorney, was sentenced to six years imprisonment. Сообщник Мурылёва, нотариус Игорь Агарков, который заверял фальшивые доверенности, был приговорён к шести годам лишения свободы.
Since the HLC filed the complaint without submitting the full powers of attorney of the injured party represented in this case, the Prosecutor could not inform the HLC of the rejection of the complaint. Поскольку ЦГП подал жалобу, не имея необходимой доверенности от потерпевшей стороны по данному делу, прокурор не мог сообщить ЦГП об отклонении жалобы.
The Panel finds that the two claimants had manifested an intention through a signed authorization to file jointlythe powers of attorney to file a single claim for the losses of the business and to divide any potential award. Группа заключила, что в силу доверенности оба заявителя продемонстрировали намерение подать одну претензию о компенсации потерь предприятия и разделить любую возможную компенсацию.
We translate simple and complicated texts: articles from journals and newspapers, patents, articles of association, contracts, powers of attorney, personal documents, business plans, investment projects, instructions of various kinds, etc. Мы переводим тексты любой степени сложности: журнальные и газетные статьи, юридические тексты, договора, доверенности, патенты, учредительные документы, личные документы граждан, бизнес-планы, инвестиционные проекты, различного рода инструкции и т.п.
Больше примеров...
Прокуратуру (примеров 62)
Workers may report any irregularity by filing a complaint with the Labour Inspectorate or the Workers' Attorney's Office nearest to their home. В случае каких-либо нарушений трудящиеся могут обращаться с жалобами в ближайшую от места жительства Инспекцию по труду или Прокуратуру по вопросам труда.
On April 19, 2018, it was reported that the Inspector General referred its findings from the report to the United States Attorney's Office in Washington D.C. for possible criminal charges associated with lying to FBI investigators. 19 апреля 2018 года было сообщено, что генеральный инспектор передал свои выводы из доклада в прокуратуру Соединённых Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия, по возможным уголовным обвинениям, связанным с ложью следователей ФБР.
I'm taking this to the US Attorney's office. Я отнесу её в Прокуратуру.
All it takes is an anonymous call to the U.S. attorney's office, and they'll be filing charges - Всё что потребуется - это анонимный звонок в прокуратуру и они выдвинут обвинение...
Young man, are you intending to go down to the State's Attorney's Office and swear out a criminal complaint against your mother? Молодой человек, вы намереваетесь отправиться в окружную прокуратуру и заявить под присягой об обвинениях в совершении вашей матерью преступления?
Больше примеров...
Генпрокурора (примеров 5)
I'm working this case for the U.S. Attorney's office. Я работаю над этим делом для управления генпрокурора США.
Well, then I suggest you find a way to wake up the U.S. Attorney before another bomb goes off in this city. Тогда я предлагаю вам найти способ разбудить генпрокурора до того, как в городе взорвется еще одна бомба.
You funded a super PAC that supports the district attorney. Вы спонсировали предвыборный фонд генпрокурора.
State Attorney's office could intercede on your behalf with Family Services. Аппарат генпрокурора может посодействовать на суде за опеку.
If the U.S. Attorney's office takes over, who's in charge, you? Если офис Генпрокурора согласится, то кто будет главным, вы?
Больше примеров...
Защитника (примеров 54)
Mr. Choi was finally able to obtain a new defence attorney to represent him, but he has been authorized to meet him only once since 2 June 2003. Наконец, г-ну Чою удалось добиться для себя нового защитника, но со 2 июня 2003 года ему разрешили встретиться с ним лишь единожды.
The Fifth Amendment has been interpreted by the U.S. Supreme Court to require the provision of warnings to persons in custody, including their rights to remain silent and to have an attorney, and that statements they might make can be used against them in court. В толковании Верховного суда США пятая поправка требует постановки задержанных лиц в известность об их правах, включая их право хранить молчание и пользоваться помощью защитника, а также о том, что их показания могут быть использованы против них в суде.
Have an attorney participate in criminal proceedings from the time they are actually placed in detention as a criminal suspect or when they are placed in detention as a preventive measure (art. 49, para. 3, subpara. (b)); на участие защитника в уголовном деле с момента фактического задержания по подозрению в совершении преступления, а также в случае применения к нему меры пресечения в виде заключения под стражу (подпункт «б» пункта З части З статьи 49);
1984-1990 Staff attorney, Assistant Public Defender, Hennepin County, Minnesota. Адвокат персонала, помощник публичного защитника, графство Хеннепин, штат Миннесота.
Grace's case draws the attention of Tom Endler, a defense attorney who is willing to aid her despite being an unbeliever himself. Случай Грейс обращает внимание Тома Эндлера (Джесси Меткалф), харизматичного защитника, который готов помочь ей, несмотря на то, что он сам - неверующий.
Больше примеров...
Разводам (примеров 50)
Actually, I think she's more interested in sorting out how quickly she can find a divorce attorney. Но мне кажется, она гораздо больше интересуется тем, как бы ей побыстрее найти адвоката по разводам.
You're the best divorce attorney in Seattle. Вы же лучший в Сиэттле адвокат по разводам.
My divorce attorney is actually great. У меня отличный адвокат по разводам.
Couple more of these, and we can trade you in for a divorce attorney. Еще два таких сеанса и мы поменяем вас на хорошего адвоката по разводам.
By sending my husband to the city's top divorce attorney? Посылая моего мужа к высококлассному адвокату по разводам?
Больше примеров...
Защитник (примеров 32)
Neither he nor his defense attorney brought that up. Ни он, ни его защитник не поднимали этот вопрос на слушании.
His attorney was appointed by the court on 21 April 2003. Его защитник был назначен судом 21 апреля 2003 года.
In such case, the minor's attorney or legal representative must be obligatorily familiarized with the materials. При этом с указанными материалами в обязательном порядке должны быть ознакомлены защитник или законный представитель несовершеннолетнего.
His legal aid attorney, Mr. E. Alcott, first met him about 10 minutes before the start of the trial on 22 April 1980. Его защитник, г-н Е. Элкотт, впервые встретился с ним за 10 минут до начала процесса 22 апреля 1980 года.
He also acts as their attorney after they're caught and then runs around afterward introducing himself to possible witnesses as the lawyer. Он также выступает, как их защитник после того, как их поймают. и затем крутится рядом представляя себя возможным свидетелям, как адвокат
Больше примеров...