(b) Identify priority areas for investment and assess domestic capacity, resources and the extent of international investment needed to encourage public-private partnerships, particularly for infrastructure investments; |
Ь) определить приоритетные области инвестирования и провести оценку национального потенциала, ресурсов и объема международных инвестиций, необходимых для поощрения партнерских отношений между государственным и частным секторами, прежде всего для целей инвестирования в инфраструктуру; |
Assess the constraints and achievements. |
Дайте оценку трудностей и достижений. |
Assess the usefulness of this -O-13 |
Провести оценку полезности этой информации. |
Now that we have broached the five-yearly process of considering and evaluating the implementation of the Copenhagen decisions and commitments, how should we assess what we have achieved, and how much remains to be done to attain the goals we set ourselves? |
Приступив к процессу обзора прогресса, достигнутого за пять лет в осуществлении копенгагенских решений и обязательств, мы должны теперь дать оценку достигнутому и определить, что еще остается сделать, чтобы добиться поставленных нами целей? |
Not only is there significant work left to be done in implementing the recommendations, there is also a need to measure performance and assess the impact of actions taken to fulfil those recommendations. |
Для осуществления рекомендаций еще предстоит проделать значительный объем работы, но, наряду с этим, необходимо также провести оценку эффективности уже проделанной работы и воздействия мер, уже принятых в целях обеспечения выполнения этих рекомендаций. |
(c) Assess trends in impacts/effects; evaluate recorded and estimate potential recovery; |
с) оценку тенденций, в том что касается последствий/воздействия; анализ зарегистрированного и потенциального восстановления окружающей среды; |
For each of the chosen priorities: Name specific goals that the policy of revitalization of public administration has been pursuing; Assess the outcomes achieved to-date. |
По каждому из указанных приоритетов: Укажите конкретные цели, которые преследует политика активизации государственного управления; Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям. |
Assess the environmental impact of existing municipal landfills and take measures to reduce that impact; assessment should proceed on the basis of priority landfill areas. |
Оценка последствий для окружающей среды, вытекающих из сохранения имеющихся свалок бытовых отходов, и принятие мер по ослаблению этого воздействия; оценку необходимо проводить в первую очередь на мусорных свалках, представляющих непосредственную угрозу. |
Assess laws, policies, and procedures for law enforcement in basic investigation and prosecution. Foster terrorist targeting under global rewards programs. |
провести оценку законов, стратегий и процедур, касающихся деятельности правоохранительных органов в контексте основного расследования и судебного преследования; |
(b) Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, taking into account progress under item 1.6 below, including information on the scheduled evaluations of |
Ь) проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам с учетом деятельности, проводимой по пункту 1.6 ниже, включая информацию о запланированных оценках предельных значений в Протоколе и о загрязнителях, которые можно было бы включить в него в будущем. |
Assess the degree of control of precursor pollutants contributing to the formation of PM already provided for by existing protocols to the Convention (the Co-Chairs will liaise with the Task Force on Integrated Assessment Modelling); |
а) проведет оценку того, в какой степени существующие протоколы к Конвенции уже обеспечили ограничение выбросов загрязнителей-прекурсоров, играющих соответствующую роль в образовании ТЧ (Сопредседатели будут действовать в тесном контакте с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки); |
(e) Assess their role in conference follow-up. I.e., commissions, within their area of responsibility, might wish to ensure that they highlight in their decisions the attention given to gender-mainstreaming as well as to the follow-up to the Fourth World Conference on Women. |
ё) давать оценку своей роли в осуществлении последующей деятельности в связи с конференциями, т.е. комиссии в рамках своей сферы компетенции, возможно, пожелают обеспечить надлежащий учет в своих решениях гендерной проблематики и деятельности в развитие решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
Assess the outcomes achieved to-date. |
Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям. |
Assess the economic, cultural, environmental and social effects that result from mitigation strategies and measures; |
а) проводят {должны проводить} оценку экономических, культурных, экологических и социальных последствий стратегий и мер по предотвращению изменения климата; |