(b) Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. |
Ь) проведет оценку работы по подготовке обзора хода осуществления Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола. |
(a) [Agreed] Assess their own capacity development needs and opportunities at the individual, institutional and societal levels; |
а) [согласовано] провести оценку их собственных потребностей и возможностей в плане развития потенциала на индивидуальном, институциональном и общегосударственном уровнях; |
(b) Assess progress made in the Lusaka process, and ascertain the positions of the parties towards a peaceful settlement of the conflict; |
Ь) дать оценку прогресса, достигнутого в рамках Лусакского процесса, и выяснить позиции сторон в отношении мирного урегулирования конфликта; |
(b) Assess the requirements for fish handling, processing and marketing equipment and installations; |
Ь) осуществлять оценку потребностей в оборудовании и установках, необходимых для обеспечения сохранения, переработки и сбыта рыбы; |
Assess the success of UNAMSIL in building security in Sierra Leone and its impact on the protection of civilians |
Провести оценку достижений МООНСЛ в деле укрепления безопасности в Сьерра-Леоне и ее влияния на обеспечение защиты гражданских лиц |
Assess progress in the UNAMSIL drawdown and the ability of the Sierra Leone police and armed forces to provide security as it withdraws |
Провести оценку прогресса в деле сокращения численности МООНСЛ и способности полиции и вооруженных сил Сьерра-Леоне обеспечивать безопасность после ухода Миссии |
n) Assess at the regional level the contribution of ICT to cultural exchange and interaction, and based on the outcome of this assessment, design relevant programmes. |
Проводить на региональном уровне оценку вклада ИКТ в культурный обмен и взаимодействие и на основании результатов этой оценки разрабатывать соответствующие программы. |
(b) Assess United Nations country team (UNCT) initiatives related to increasing aid effectiveness; and |
Ь) дать оценку инициатив страновых групп Организации Объединенных Наций по повышению эффективности внешней помощи; и |
Assess the costs and benefits of decentralization, the effectiveness of financial measures taken to facilitate the processes, and the economic outcomes of two or three country cases studies. |
а. произвести оценку издержек и преимуществ децентрализации, эффективности финансовых мер, принимаемых для содействия осуществлению этого процесса, и экономических результатов двух или трех страновых исследований; |
Assess how the Government has responded to the Council's proposals for resolving the crisis, including an assessment of the chances of free and fair elections |
Провести оценку того, как правительство отреагировало на предложения Совета по урегулированию кризиса, включая оценку шансов на проведение свободных и справедливых выборов |
(e) Assess realistic response strategies, policies and mechanisms for reducing and/or eliminating emissions, discharges and losses of persistent organic pollutants; in undertaking these tasks, the circumstances of developing countries and countries with economies in transition should be taken into account; |
ё) оценку реалистичных стратегий реагирования, политики и механизмов сокращения и/или ликвидации выбросов, выделений и потерь устойчивых органических загрязнителей; при выполнении этих задач следует учитывать условия развивающихся стран с переходной экономикой; |
Assess the contribution of the results of the interregional and regional projects to the intercountry programme outputs and the MYFF outcomes and goals; |
с) оценку вклада результатов осуществления межрегиональных и региональных проектов в реализацию мероприятий по линии межстрановой программы и задач и целей МРФ; |
Assess the looming food crisis in the Sudan and the need for donors to quickly commit new funds to ensure that there is no break in food supply from the World Food Programme. |
провести оценку грозящего Судану продовольственного кризиса и необходимости для доноров оперативно выделить дополнительные средства для обеспечения того, чтобы не прерывалась продовольственная помощь со стороны Всемирной продовольственной программы; |
13.3. Assess the development effectiveness of aid and, analyse, in particular, the importance and impact of ODA in assisting the LDCs in their pursuit of the MDGs. |
13.3 проводить оценку эффективности помощи с точки зрения процесса развития, и в частности анализировать роль и эффект ОПР в деле оказания наименее развитым странам помощи в их усилиях по достижению ЦРТ. |
(b) Assess the number of Roma children pursuing education at the secondary level and address the problem of Roma children dropping out of school. |
Ь) произвести оценку количества детей рома, обучающихся в средней школе, и решить проблему отсева детей рома из школы. |
Assess budgets at national and local levels from a gender perspective and correct imbalances in order to ensure a more equitable allocation of resources to eliminating discrimination and violence against women |
проводили оценку бюджетов на национальном и местном уровнях с учетом гендерной перспективы и исправляли дисбалансы в целях обеспечения более справедливого ассигнования ресурсов на ликвидацию дискриминации и насилия в отношении женщин; |
(b) Assess the possibilities of entering such markets and the means for achieving this, namely, market-entry capacities; |
Ь) давать оценку возможностям проникновения на такие рынки и средствам для достижения этой цели, т.е. способности к проникновению на рынки; |
(a) Assess progress achieved, steps taken and difficulties encountered in strengthening the protection of children in situations of armed conflict; |
а) проводить оценку достигнутого прогресса, принятых мер и встретившихся трудностей в деле укрепления защиты детей в условиях вооруженных конфликтов; |
Assess the impact and effectiveness of UNOL, how it works with the operational parts of the United Nations country team, and the Government of Liberia's expectations of its new mandate |
Провести оценку воздействия и результативности деятельности ЮНОЛ по взаимодействию с оперативными компонентами страновой группы Организации Объединенных Наций и ожиданий правительства Либерии относительно ее нового мандата |
Assess all areas of social protection using gender analysis while designing, implementing and evaluating social protection programmes within a human rights framework; |
проводить оценку всех областей социальной защиты с использованием гендерного анализа при разработке, осуществлении и оценке программ социальной защиты на основе принципов соблюдения прав человека; |
(a) Assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; |
а) провести оценку масштабов распространенности, характера и причин жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них с целью принятия всеобъемлющей стратегии; |
Assess and prioritize capacity-building needs and develop an integrated implementation programme which takes into account the role of research and training in capacity-building; |
Ь) провести оценку потребностей, связанных с созданием потенциала, и установить соответствующие приоритеты, а также разработать комплексную программу осуществления, в которой учитывалась бы роль научных исследований и профессиональной подготовки в процессе создания потенциала; |
(b) Assess the impact of its social-protection programmes and review them to ensure that they are sustainable and give priority to children and families in the most vulnerable and disadvantaged situations; |
Ь) проводить оценку результативности программ социальной защиты и их обзор в целях обеспечения их устойчивости и уделять приоритетное внимание детям и семьям, находящимся в наиболее уязвимом и неблагоприятном положении; |
(b) Assess problems, duplication, weaknesses, imbalances and priority gaps on the basis of an integrated presentation of work programmes in finance statistics, taking into account budgetary considerations; |
Ь) провести оценку проблем, дублирования и недостатков в работе, диспропорций и несоответствий в приоритетах на основе комплексного представления программы работы в области статистики финансов с учетом бюджетных факторов; |
It will present a proposal for further action and required input for a review of the Protocol to the Executive Body; (b) Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, taking into account work carried out under item 1.6 below. |
Она представит Исполнительному органу предложение по будущим действиям и требуемым материалам для обзора Протокола; Ь) проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам с учетом работы, проводимой по пункту 1.6 ниже. |