(b) Assess the environmental trends relevant to the EPR process; |
Ь) производить оценку экологических тенденций, имеющих отношение к процессу ОРЭД; |
Assess the importance of domestic coal in their countries for fulfilling the energy and other policy objectives in the medium and long-term. |
Провести оценку роли отечественного угля в своих странах в целях достижения целей энергетической политики и политики в других отраслях в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
(c) Assess and address the impacts of urbanization on economic, environmental and social conditions. |
с) проводить оценку влияния урбанизации на экономическую, экологическую и социальную ситуацию и принимать соответствующие меры. |
Assess impacts of international trade agreements on sustainable development. |
провели оценку влияния осуществления международных торговых соглашений на устойчивое развитие; |
(a) Assess and compare current usage levels for both conference centres; |
а) провести оценку и сопоставление нынешних масштабов эксплуатации двух конференционных центров; |
Assess the impact and social cost of the existence of national and international cartels; |
Провести оценку воздействия и социальных издержек существования как национальных, так и международных картелей. |
(a) Assess domestic market prospects and identify export potentials for fish and fish products; |
а) осуществлять оценку перспектив национального рынка и определять возможности в плане экспорта рыбы и рыбных продуктов; |
Assess financial and administrative capacities in country, including sources of cash, banking and financial systems, available funds disbursement methods and security of assets. |
Проводить оценку финансового и административного потенциала в стране, в том числе источников наличных средств, банковской и финансовой систем, существующих методов распределения средств и безопасности активов. |
Assess the impact of policies and investments, particularly on the poor and vulnerable groups; |
Ь) проводить оценку воздействия стратегий и инвестиций, особенно на неимущие и уязвимые группы; |
(b) Assess and revise ongoing efforts to rationalize physical presence and support services in various types of country situations |
Ь) Провести оценку и обзор текущих усилий по упорядочению физического присутствия и вспомогательных служб применительно к особенностям различных стран |
(e) Assess programme, project and staff performance; |
е) проводить оценку программ, проектов и качества работы сотрудников; |
(b) Assess the development of LCA techniques and their application in building codes and standards; |
Ь) дать оценку развитию методов АЖЦ и их применению в строительных кодексах и стандартах; |
(a) Assess existing legislation on social and victim protection; |
а) провести оценку действующего законодательства в области социальной защиты и защиты потерпевших; |
Assess water sector case studies, highlighting successful integrated water resources management, particularly regarding their transferability and applicability; |
с) проводить оценку тематических исследований по водному сектору, выделяя успешную практику комплексного управления водными ресурсами, особенно в части возможностей ее передачи и применения; |
Assess the adequacy of its resources and staffing level against actual operational needs |
Провести оценку достаточности имеющихся ресурсов и персонала в сравнении с практическими оперативными потребностями |
(a) Assess the major developments to be taken into account in defining the future needs of the Fund; |
а) оценку основных изменений, которые должны быть учтены при определении будущих потребностей Фонда; |
(a) Assess the situation, both globally and in target regions and countries; |
а) оценку положения как на общемировом уровне, так и в отдельных целевых районах и странах; |
(c) Assess the four cross-cutting issues in both headquarters and country case studies; and |
с) дать оценку четырем общим вопросам как на уровне штаб-квартиры, так и в рамках страновых тематических исследований; и |
Assess the performance and operational capacity of UNMIS. |
провести оценку эффективности работы и оперативного потенциала МООНВС; |
Assess personnel resources needed in the military and police divisions |
Подготовить оценку требуемых кадровых ресурсов для Отдела по военным вопросам и Отдела по вопросам полиции |
Assess the potential for fraud across the United Nations and take that into account when evaluating the optimal level and deployment of investigative resources required to fulfil the mandated responsibilities of OIOS. |
Проводить оценку потенциальных угроз мошенничества по всей Организации Объединенных Наций и принимать их во внимание при оценке оптимального объема и уровня развертывания предназначенных для расследования ресурсов, необходимых для выполнения обязанностей УСВН в соответствии с его мандатом. |
Assess the full impact of those measures on the ground in terms of Lebanon's border security arrangements along the "Green Border" and all official crossing points. |
Группа экспертов проведет оценку прогресса, достигнутого к настоящему времени, и вынесет рекомендации Генеральному секретарю о мерах по дальнейшему укреплению безопасности границ Ливана. |
(a) Assess the impact of existing training programmes and develop strategies to improve their effectiveness; |
а) Дать оценку эффективности существующих программ подготовки и разработать стратегии в целях ее повышения; |
(c) Assess objectively social demands for science and technology-based activities (for example, in health and education). |
с) давать объективную оценку общественному спросу на деятельность, опирающуюся на научно-технические достижения (например, в области здравоохранения и образования). |
(a) Assess sentencing policy, procedures and practices so as to eliminate violence against women, ensuring that: |
а) осуществлять оценку политики, процедур и практики вынесения приговоров, с тем чтобы искоренить насилие в отношении женщин, обеспечив, чтобы: |