Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Articles - Статье"

Примеры: Articles - Статье
Reference is made to the third periodic report of Denmark submitted to the United Nations Human Rights Committee in accordance with articles 16 and 17 of the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights, article 1. В настоящем разделе содержится информация, дополняющая сведения по статье 1, изложенные в третьем периодическом докладе Дании, который был представлен Комитету по правам человека Организации Объединенных Наций в соответствии со статьями 16 и 17 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
The authors claim that this special status allowed to Khalsa Sikhs, creates a distinction on the basis of religion and is contrary to articles 2, paragraph 1, and 26, as it is denied to other groups. Авторы утверждают, что этот специальный статус, предоставленный сикхам, входящим в хальсу, приводит к проведению различия на основе религии и противоречит пункту 1 статьи 2 и статье 26, поскольку этого статуса лишены другие группы.
In accordance with articles 18.2 and 17, no one can be compelled to reveal his thoughts or adherence to a religion or belief. В статье 18 проводится различие между свободой мысли, совести, религии или убеждений и свободой исповедовать религию или убеждения.
By making articles 9 (3), 9 (4) and 14 non-derogable, the third optional protocol takes an important step toward ensuring that some of the most basic elements of the rule of law remain in place even in times of public emergency. Придавая правам, закрепленным в пунктах З и 4 статьи 9 и в статье 14, статус прав, отступление от которых не допускается, третий факультативный протокол представляет собой важный шаг вперед на пути к обеспечению постоянного соблюдения правопорядка даже в условиях чрезвычайного положения.
Some articles refer to offences expressly linked to terrorism, for instance: Article 374, defining international crimes, imposes 10 to 15 years' imprisonment on leaders and members of international groups, one of whose aims is to commit terrorist acts. В статье 215 предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от восьми до двенадцати лет за похищение из корыстных побуждений, а именно для получения выкупа в целях наживы и достижения политико-социальных, религиозных или расовых целей.
The interpretation of the Spanish Constitutional Court has been that specific articles of the Constitution have normative force and may even be considered to prevail over prior legislation where there is a conflict between the two. Согласно определению испанского Конституционного суда, учитывая, что речь идет о конкретной статье текста Конституции, они имеют нормативную силу, в том числе силу, упраздняющую прежние правовые положения, противоречащие этим высшим ценностям.
An injured party, as long as he/she takes parts in the procedure, is eligible for the measures of protection under articles 149 et seq. of the Code mentioned in paragraph 185 above. Лицо, понесшее ущерб, если оно является участником судебного разбирательства, пользуется мерами защиты, указанными в статье 149 и последующих статьях УПК, а также в пункте 185 настоящего доклада.
The Committee recommends to the State party to withdraw its reservation to articles 20 and 21 of the Convention, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. Комитет обеспокоен в связи с тем, что широкий и неконкретный характер оговорки к статье 14 создает возможность для нарушения свободы мысли, совести и религии, в связи с чем возникает вопрос о ее совместимости с объектом и целью Конвенции.
Any decision taken pursuant to articles 3 and 4 of this Act shall not automatically affect the other family members as defined in paragraph (3) above". Если после признания за главой семьи статуса беженца семейный союз распадается по причине развода, разделения или кончины главы семьи, члены его семьи, которые получили статус беженца в соответствии с вышеуказанным пунктом 1, продолжают им пользоваться на условиях, определенных в статье 4.
It is stipulated in all the relevant articles of the Basic Law of Governance for the reason that no suspicion of discrimination has any existence in the Islamic religion. В статье 59 вышеуказанного низама говорится, что законодательство предусматривает положения о государственной службе, включая "заработную плату, пособия, компенсации, дополнительные льготы, а также пенсии", согласно которым Закон о государственной службе не проводит различий между мужчинами и женщинами.
3.4 The author alleges that the Bremen District Court's decision of 5 April 1995 violates his rights under articles 2, 3, 17 and 26 of the Covenant, as it fails to ensure his right of access to his son. Автор делает вывод о том, что оговорка не имеет юридической силы и не препятствует рассмотрению Комитетом его жалоб согласно статье 26.
Because of their basic and general character, the principle of non-discrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. Аналогичным образом, статья 25 предусматривает равное участие в общественной жизни всех граждан без каких бы то ни было различий, упомянутых в статье 2.
Article 23 continues the analysis of the different kinds of obligations (obligations of conduct/obligations of result) covered by articles 20 and 21. В статье 23 продолжается анализ различных видов обязательств (обязательства поведения/обязательства результата), о которых идет речь в статьях 20 и 21.
In particular, the Committee notes the authors' claim under articles 26, and 2, paragraph 1, that this is a special status allowed to Khalsa Sikhs, which is denied to other religious groups. Авторы утверждают, что этот специальный статус, предоставленный сикхам, входящим в хальсу, приводит к проведению различия на основе религии и противоречит пункту 1 статьи 2 и статье 26, поскольку этого статуса лишены другие группы.
Under article 210 of the labour code, unions shall have a legal status once they have filed their charter and articles of association and registered with DAS. В контексте той же правовой нормы в статье 210 указано, что профсоюзы обладают правосубъектностью с момента регистрации их учредительных актов и уставов в Управлении профсоюзных объединений Министерства труда.
While an attempt could be made to make the meaning of the text more transparent, on balance it seems preferable to keep the same wording that was used in article 7 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Хотя можно попытаться более четко отразить в тексте такое понимание, по зрелому размышлению, представляется предпочтительным сохранить ту же формулировку, что использовалась в статье 7 свода статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния.
Article 19 is not included in the list of articles in article 4 of the Covenant from which no derogation may be made. Статья 19 не относится к числу статей, предусматривающих права, содержащиеся в статье 4 Пакта, ограничение которых не допускается ни при каких обстоятельствах.
On 5 November 2009, the Verkhovna Rada adopted an Act amending the Criminal Code, providing for harsher penalties under article 161 and amendments to some of the other articles. 5 ноября 2009 года Верховной радой Украины принят Закон Украины "О внесении изменений в Уголовный кодекс Украины", которым, во-первых, предусматривается усилить санкции по статье 161 УКУ, во-вторых, внесены изменения в некоторые другие статьи УКУ.
This operates from the moment that the marriage is formalized or from the moment that the matrimonial union is recognized as such (articles 19 and 20). Согласно статье 29, материальные отношения между супругами основаны на общности имущества супругов, и эти отношения возникают с момента официального оформления брака или со дня создания семьи (статьи 19 и 20).
Many Joomla! users have faced the need to output articles in a category or section blog layout, especially multi-column, with smaller pictures while retaining their original size inside the article view. Наверняка многие сталкивались с проблемой в Joomla: при выводе статей в виде блога материалов, особенно в несколько колонок, картинки статей должны быть маленькими, в то время как в самой статье картинки лучше смотрятся в большом размере.
In article 16, contrary to its definitions in articles 17, 18 and 19, the Commission had defined the crime of aggression in very rudimentary terms. В статье 16 КМП в отличие от того, что было сделано ею в статьях 17, 18 и 19, ограничилась тем, что дала определение преступления агрессии в самом общем виде.
Moreover, the issuance of a warrant of commitment on 14 November 2012 was in violation of articles 3,397 (1) and 457, of the Code of Criminal Procedure. А ордер на заключение под стражу от 14 декабря 2012 года был выдан с нарушением требований, содержащихся в статье 3, пункте 1 статьи 397 и статье 457 УПК.
President of the Congress, Roberto Micheletti, stated that article 374 of the constitution states that no referendum can be used to alter the entrenched articles in the constitution that are specified in article 384. Президент Конгресса Роберто Мичелетти отметил, что в статье 374 Конституции сказано: референдум не может использоваться для изменения статей в конституции.
The expression "activities within the scope of the present articles" introduces all the requirements specified in article 1 for an activity to fall within the scope of these articles. Выражение "охватываемые настоящими проектами статей виды деятельности" означает все требования, установленные в данной статье для того, чтобы какой-либо вид деятельности входил в сферу применения настоящих статей.
The general principles, as stated in article 3, are modelled on those applicable to States according to articles 1 and 2 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Содержащиеся в статье 3 общие принципы сформулированы по аналогии с принципами, которые определены в статьях 1 и 2 статей об ответственности государств