Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Always - Неизменно"

Примеры: Always - Неизменно
The delegation of India stated that his delegation always supported the ruling of the Chair. Делегация Индии заявила, что она неизменно поддерживает решения Председателя.
Health care is always put on the back-burner when the Government draws up its annual budget. Проблемы здравоохранения неизменно отодвигаются на второй план при подготовке правительством годового бюджета.
In the face of past turbulence and upheaval, this body has always attempted to fulfil its mission undaunted and without despair. Перед лицом прошлых волнений и потрясений наша Организация стойко, и не теряя надежды, неизменно стремилась выполнять свою миссию.
We always support and actively participate in all bilateral or regional initiatives aimed at developing relations of good-neighbourliness and cooperation in our region. Мы неизменно выступаем в поддержку всех двусторонних или региональных инициатив, направленных на развитие отношений добрососедства и сотрудничества в нашем регионе, и активно участвуем в них.
The policies of his Government had always been designed to guarantee the genuine democratic rights and freedoms of its people. Политика правительства Корейской Народно-Демократической Республики неизменно заключалась в обеспечении народу страны подлинных демократических прав и свобод.
The Chinese Government attaches great importance to the Summit and has always been actively engaged in the preparatory process for the Summit. Китайское правительство придает огромное значение Встрече на высшем уровне и неизменно активно участвовало в процессе подготовки к этой встрече.
The jurisdictional bodies of the European Court of Human Rights have always upheld this principle in their case law. Практика органов, юрисдикционные полномочия которых определяются Европейской конвенцией о правах человека, неизменно подтверждает это.
Economic sanctions and sanctions of all kinds have always been a tool of foreign policy of the United States of America. Экономические и любые другие санкции неизменно входят в арсенал средств внешней политики Соединенных Штатов Америки.
Kenya always remained fully cooperative with the international community in combating terrorism. Кения неизменно готова к всестороннему сотрудничеству с международным сообществом в деле борьбы с терроризмом.
We are particularly grateful for their always active and unwavering assistance in preparations for the Ukrainian presidency. Мы особенно признательны им за их неизменно активную и неустанную помощь в подготовке к председательству Украины.
Railways have always focused their efforts on the prevention of accidents. Основной акцент в своих усилиях железные дороги неизменно делают на предотвращении аварий.
The Chinese Government always condemns and opposes any terrorist violence. Китайское правительство неизменно осуждает и возбраняет любое террористическое насилие.
The myriad rights covered by the International Covenant are always very broad and sometimes interdependent. Огромное количество охватываемых Международным пактом прав неизменно носит весьма широкий, а иногда и взаимозависимый характер.
The Luxembourg cooperation effort has always combated hunger as part of its global policy to alleviate poverty. В рамках своей политики по осуществлению сотрудничества Люксембург неизменно включал борьбу с голодом в свою общую политику борьбы с нищетой.
They have always lived in weal and woe throughout history. На протяжении всей истории они неизменно разделяли общие радость и горе.
It has always taken a serious and responsible attitude, and firmly opposes the proliferation of nuclear weapons in any form to any country. Он неизменно придерживается серьезного и ответственного подхода и решительно возражает против распространения ядерного оружия в любой форме среди любых стран.
China has always maintained that strict control and management of nuclear exports can help prevent the proliferation of nuclear weapons and enhance international security. Китай неизменно указывал на то, что строгий контроль и регулирование экспорта ядерных материалов могут способствовать предотвращению распространения ядерного оружия и укреплению международной безопасности.
Viet Nam has always consistently supported international and regional efforts to achieve the complete elimination of nuclear weapons. Вьетнам неизменно поддерживает международные региональные усилия по достижению полной ликвидации ядерного оружия.
I am personally beholden to him for the friendship he has always shown me. Лично я признателен ему за то дружеское отношение, которое он неизменно демонстрировал мне.
The UN/ECE has always been strongly committed to the support of economic cooperation in Europe and North America. ЕЭК ООН неизменно демонстрирует сильную приверженность поддержке процесса экономического сотрудничества в Европе и Северной Америке.
Mali has always assigned particular importance to peace as an indispensable factor for development. Мали неизменно придает особое значение миру как важнейшему фактору развития.
This work is strategic, integrative, focused on inter-sectoral linkages and always aimed at strengthening national institutions, governance capabilities and citizen participation. Такая работа носит стратегический, комплексный характер, она предназначена для укрепления межотраслевых взаимосвязей и неизменно направлена на укрепление национальных институтов, возможностей в части эффективного управления и участия населения.
Infrastructure and physical resources have always played a dominant part in growth. Инфраструктура и физические ресурсы неизменно играли определяющую роль в экономическом росте.
The priorities of the organizational reform have always been determined by the specific tasks of economic restructuring. Первоочередные задачи организационной реформы неизменно определяются конкретными задачами экономической перестройки.
China had always provided assistance to African countries and would continue to do so. Китай неизменно оказывал помощь африканским странам и будет оказывать ее и впредь.