Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Always - Неизменно"

Примеры: Always - Неизменно
ECOWAS has always expressed its support for the United Nations peace plan and has always urged the full implementation of the peace plan. ЭКОВАС неизменно заявляет о своей поддержке мирного плана Организации Объединенных Наций и постоянно призывает обеспечить всестороннее претворение мирного плана в жизнь.
My delegation also believes that the ultimate goal of reconciliation is not always compatible with immediate justice, although we must always reaffirm our commitment to putting an end to impunity. Наша делегация также считает, что конечная цель примирения не всегда сочетается с немедленным восстановлением справедливости, хотя мы должны неизменно заявлять о нашей решимости покончить с безнаказанностью.
It is to be noted that, even with respect to a ceasefire, Ethiopia has always been above board, forthright and always prepared to comply fully with what is provided for in the OAU Framework Agreement. Следует также отметить, что даже в отношении прекращения огня Эфиопия неизменно действовала честно и прямо и была всегда готова к полному выполнению всех положений, предусмотренных в Рамочном соглашении ОАЕ.
In that sense, the global economy has always been Singapore's "hinterland" and the country has always been a key player in the globalization of economic activities. В этом смысле глобальная экономика всегда была для Сингапура своего рода "тылом", и страна неизменно выступала одним из ведущих участников процесса глобализации экономической деятельности.
Implementation in a country as vast, populous and diverse as India was always a challenging task and there would always be some instances resulting in human rights violations. Осуществление прав человека в столь обширной, густонаселенной и многообразной по составу населения стране, как Индия, всегда является сложной задачей, и при этом неизменно возникают обстоятельства, приводящие к нарушениям прав человека.
The quality of interpretation and translation had always been a priority of his Department. Качеству устного и письменного перевода в Департаменте неизменно уделяется первоочередное внимание.
Ethiopia has always maintained a firm stand against terrorism. Эфиопия неизменно занимает твердую позицию в отношении терроризма.
The Principality of Andorra has a long-standing tradition of peace and has always expressed its rejection of all forms of terrorism. Княжество Андорра является страной с давними мирными традициями, которая неизменно отвергает терроризм во всех его формах.
Such patterns of escalating hatred were always the concern of the Committee, regardless of the context. Такие тенденции к росту ненависти неизменно становятся предметом озабоченности Комитета независимо от их контекста.
The youngest two generations always constitute one family nucleus. Два младших поколения неизменно составляют одну семейную ячейку.
For this reason, requests for release of individual data for non-statistical purposes should always be refused. По этой причине запросы о предоставлении доступа к персональным данным для нестатистических целей должны неизменно отклоняться.
They always worked according to the principle of respect for the human rights of migrants. В своей работе они неизменно следуют принципу уважения прав человека мигрантов.
At every stage of writing the draft law since 1996, non-governmental and civil society organizations always participated. С 1996 года на всех этапах разработки законопроекта в этом процессе неизменно принимали участие неправительственные и гражданские организации.
But these elements have always escaped the attention of the Council and the Secretariat. Однако эти элементы неизменно оставались вне поля зрения Совета и Секретариата.
China has always strictly and responsibly fulfilled the obligations it has undertaken in the area of preventing the spread of terrorism. Китай неизменно и неукоснительно выполняет свои обязательства в сфере предотвращения распространения терроризма.
Primarily because we've always remained consistent saying that the movie that we are making comes first. В основном потому, что мы неизменно продолжаем утверждать: фильм, над которым мы работаем в настоящий момент - превыше всего.
His public appearances always attract a large student crowd in the auditoriums of Italy, England, Germany, Australia and the USA. Его публичные выступления неизменно привлекали к себе многочисленные студенческие аудитории Италии, Англии, Германии, США, Австралии.
ECWR noted that decision-makers always claimed that Egyptian society rejects the idea of women participating in politics. ЕЦПЖ отметил, что директивные органы неизменно заявляют, что египетское общество отвергает идею участия женщин в политике.
The same conversations were always the same colorless voices. Неизменно возвращались все те же беседы, все те же отсутствующие голоса.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich. Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
He was always linked to the Portuguese Communist Party. Они были неизменно связаны с коммунистической партией.
Doctors always hold conferences at sunny resorts. Доктора неизменно предпочитают устраивать конференции на солнечных курортах.
Central to the role of human rights monitoring has always been the principle of non-discrimination between returnees and local populations. Центральное место в вопросах контроля за соблюдением прав человека неизменно занимает принцип недискриминации в отношении к репатриантам и местному населению.
Women entrepreneurs have limited access to credit, and the amounts they receive are always lower than those granted to men. Доступ к кредитам для женщин, занимающихся предпринимательской деятельностью, ограничен, а предоставляемые им суммы неизменно ниже по сравнению с кредитами, предоставляемыми мужчинам.
There's always the same quantity of water on Earth. Количество воды на Земле всегда неизменно.