Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Позднее

Примеры в контексте "After - Позднее"

Примеры: After - Позднее
After studies in history and literature, in 1905 he joined his father in Egypt, and later published the study Les Finances de l'Egypte sous les Lagides. После получения образования по истории и литературе, Анри Масперо в 1905 году присоединился к отцу, работавшему в Египте и позднее опубликовал исследование Les Finances de l'Egypte sous les Lagides.
After developing pulmonary tuberculosis, he went to South Africa, where he worked for the Natal Education Department and later lectured at the Technical College in Johannesburg. После того, как у него начался туберкулез легких, он отправился в Южную Африку, где он работал в Департаменте образования провинции Натал, а позднее преподавал в Техническом колледже в Йоханнесбурге.
After that, we began by sending one of our brothers, who married in Ethiopia and established relations with Ethiopians and subsequently assisted us in the attempt. После этого мы начали операцию, отправив одного из наших братьев, который женился в Эфиопии и установил связи с эфиопскими гражданами и позднее помог нам в организации покушения.
After a few days spent in a search for fuel to feed the ship's stoves, Morrell sailed southwards on 6 March, into the area later known as the Weddell Sea. После нескольких дней поисков топлива для корабельных печей 6 марта шхуна направилась на юг, в район, позднее названный морем Уэдделла.
After the performance of necessary procedural acts, however, the latest on the day determined by the foreign country, the person concerned shall be returned to the requested country. Однако после выполнения необходимых процессуальных действий соответствующее лицо передается обратно соответствующему иностранному государству не позднее чем в сроки, им установленные.
After a maximum of 24 hours they would be brought before a judge, who would decide whether or not to place them in pre-trial detention. Не позднее чем через 24 часа задержанный должен предстать перед судьей, который принимает решение о том, помещать задержанного в следственный изолятор или нет.
After World War II, modernist composers sought to achieve greater levels of control in their composition process (e.g., through the use of the twelve tone technique and later total serialism). После Второй мировой войны модернистские композиторы стремились достичь более высокого уровня в своем композиционном процессе (например, с помощью техники двенадцати тонов, а позднее - тотального сериализма).
After the "Gang of Outlaws" tour finished, the band said in an interview that they were entering the studio to record three or four new songs to put on their very first Greatest Hits album, which was released on November 19, 2012. После того как «Gang of Outlaws» был завершен, группа сообщила, что отправляется в студию для записи нескольких новых песен, позднее вошедших в сборник Greatest Hits, изданный 19 ноября 2012 года.
After a long, unexplained delay, Mr. Charles disappeared with the passports for what turned out to be a consultation with the supervising immigration inspector, Ms. K. Celentano. После долгой, необъяснимой паузы г-н Чарльз ушел вместе с паспортами, решив, как позднее выяснилось, проконсультироваться со старшим инспектором иммиграционного контроля г-жой К. Челентано.
After this, the alien shall appear before the Indictment Division of the Court of Appeal of Tunis within a maximum of 15 days from the notification of the grounds for arrest. После этого не позднее чем через 15 дней после уведомления о причинах ареста иностранец доставляется в Обвинительную палату Апелляционного суда, где производится допрос с составлением протокола.
After unloading and in the event of an irregularity, the authorized consignee shall fax a "discrepancy report" as soon as the irregularities are observed, at latest prior to the legal discharge of the TIR Carnet. После разгрузки и при обнаружении нарушения уполномоченный получатель направляет по факсу "перечень несоответствий" с момента их обнаружения, но не позднее официального завершения операции МДП.
After discussion, the Working Group approved the substance of the first sentence of recommendation 137 and agreed to retain the second sentence within square brackets for consideration of the law applicable to security rights in intellectual property rights at a later stage. После обсуждения Рабочая группа одобрила существо первого предложения рекомендации 137 и приняла решение сохранить второе предложение в квадратных скобках, с тем чтобы позднее рассмотреть право, применимое к обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности.
After the publication of the article, some of the defendants and other incensed Darfurians filed a lawsuit for defamation against Mr. Mohamed Taha, but the case was later dismissed by the Minister of Justice. После публикации статьи некоторые из подсудимых и другие разгневанные дарфурцы подали судебный иск по обвинению г-на Мохамеда Тахи в диффамации, однако позднее иск был отклонен министром юстиции.
After the recognition of the new Government by Switzerland, Germany, the United States and, later, France, President Marc RAVALOMANANA implemented measures necessary for the restoration of security and public order throughout the territory. После признания нового режима Швейцарией, Германией, Соединенными Штатами и позднее Францией, президент Марк Раваломанана принял необходимые меры для восстановления безопасности и общественного порядка на всей территории страны.
After discussion, it was agreed that such language, and its applicability to ODR platforms, providers or other actors in the ODR process, could be considered in the future for inclusion in the guidelines. После обсуждения было достигнуто согласие относительно того, что такую формулировку и ее применимость к платформам, поставщикам услуг УСО или другим субъектам, участвующим в процедурах УСО, можно рассмотреть позднее в целях включения в руководящие указания.
After you have booked the course (at least 4 weeks prior to starting date! Курс необходимо заказать не позднее, чем за 4 недели до начала занятий.
After some time, at the District Conference of Youth of Central Bosnia, held in Teslić in September 1944, she was also elected the president of youth (USAOJ) for the whole of central Bosnia. Позднее на конференции молодежи Центральной Боснии, состоявшейся в Тесличе в сентябре 1944 года, она также была избрана председателем USAOJ в центральной части Боснии.
After that, on 22 April 2010, the Council of Ministers considered the report of the Working Group responsible for the preparation of constitutional and legislative amendments and gave it a new deadline for discharging the task. Позднее, 22 апреля 2010 года, Совет министров рассмотрел доклад рабочей группы, отвечавшей за подготовку поправок к Конституции и законодательству, и поставил ей новые сроки для выполнения возложенных на нее задач.
After the seller brought a claim against the buyer for payment of an unrelated debt at the court of first instance, the buyer filed a counter-claim where it claimed that the seller had breached the contract by not delivering the goods and claimed damages, including lost profit. Позднее продавец обратился в суд первой инстанции с иском о взыскании с покупателя задолженности, не имевшей отношения к данной поставке, на что покупатель предъявил встречный иск, в котором он обвинял продавца в нарушении договора в результате непоставки товара и требовал возмещения убытков, включая упущенную выгоду.
After recording the transaction, in case rational suspicion for money laundering arises as defined under this law, the subject shall report to the Responsible Authority not later than 48 hours. После записи этой сделки, в случае возникновения разумных подозрений об отмывании денег, как оно определено по настоящему Закону, субъект сообщает об этом ответственному органу не позднее чем через 48 часов.
Post-Mission Submission of Chapter: After the review mission the chapter has to be sent by email to the Secretariat within a maximum period of two weeks. Представление соответствующего раздела после миссии: После миссии по обзору раздел должен направляться электронной почтой в секретариат не позднее чем в течение двух недель.
After years of appearing in Judge Dredd stories, he later got his own series in the Judge Dredd Megazine and in 2000 AD. После нескольких лет появляения в комиксах о Судье Дредде, позднее он получил свою собственную серию в Judge Dredd Megazine и в 2000AD.
After the war, Wetzler worked as an editor (1945-1950), worked in Bratislava (1950-1955) and on a farm (1955-1970). После войны работал редактором (1945-1950), позднее переехал в Братиславу (1950-1955), затем на сельскохозяйственную ферму (1955-1970).
After more than three years of protracted negotiations, the multi-party process had produced, in September 1993, drafts of four basic bills and later a fifth one, which were formally enacted into law by Parliament. После затянувшихся более чем на три года переговоров в результате многостороннего процесса в сентябре 1993 года были выработаны четыре основных законопроекта, а позднее был выработан пятый законопроект, которые были официально приняты парламентом.
After the warrant of arrest has been enforced, the examining magistrate questions the accused within three days at most from his admission to the remand prison. После исполнения приказа о приводе следственный судья допрашивает подследственного не позднее, чем через три дня после его поступления в следственный изолятор.