Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
There's someone Ali is so afraid of, she can't come back. Она боится кого-то настолько, что не может вернуться домой.
My daughter is restless, panicked and afraid to go out, yet frustrated because she cannot see her friends. Моя дочь не находит себе места, испытывает панический страх, боится выходить из дома и при этом крайне расстроена тем, что не может видеться со своими друзьями.
That young girl is afraid to go home because she is afraid that the army could capture her again and the same thing would happen again. Эта молодая девушка боится вернуться домой из-за страха, что солдаты вновь схватят ее и что все повторится сначала.
But a warm person always shares the warmth hospitably and is not afraid to freeze, and this bass - it is not afraid to get lost among the other instruments. Но теплый человек всегда охотно делится своим теплом и не опасается простыть, а этот бас - не боится затеряться среди прочих инструментов.
She's scared of dogs barking and she's afraid of darkness. Она боится собачьего лая и темноты.
At this point, Shaffer's a lot more afraid of McRae than he is of going back to prison. Видимо, сейчас Шэффер больше боится МакРея, чем тюрьмы.
Just in case when Dokgo hyungnim isn't around anymore, and if news of them leaks out, he is afraid that she will fall to lower depths. Он боится, что если всё станет известно, когда его не будет рядом... Ку Э Чжон придётся очень нелегко.
He's afraid to go back to sleep and find his nightmare waiting for him. Он боится засыпать, чтобы не попасть в ночной кошмар...
She loves to go out at night, despite being afraid of the dark. Быстро выходит из себя, особенно когда боится темноты.
The customer is afraid of advance payments since he isn't sure the seller's offer is not a fraud. Покупатель боится платить вперед, поскольку не уверен, что продавец не обманет его.
At the same time, the seller is afraid of releasing goods because he is not so sure about the payment. Продавец боится отпускать товар вперед, так как не уверен, что покупатель оплатит.
Mongolians do not fear the wolf and understand that it is afraid of humans. Потому что знает свои грехи волк и боится расплаты.
At the detention center, Bart is afraid he will be buried alive in the sandpit or photographed being punched while going down a slide. Оказавшись в тюрьме, Барт боится быть зарытым в песочнице или избитым после скатывания с горки.
She is one of the only Lucians who is not afraid of Isabel Kabra. Единственный из демонов, который не боится гнева Акутабэ.
Right, but it could be, like, a maintenance worker or a caddie, someone who's afraid to lose their job for speaking up. Это так, но это мог быть хозяйственник или разнорабочий, который боится потерять работу, сказав лишнее.
Sorry. When he gives his pupils exams, he's afraid of being late, and he takes the car. В день экзаменов он боится опоздать, поэтому ездит на машине.
What are Mr. Bush and the ultra-reactionary mafia responsible for enacting this irrational policy afraid of? Чего боится господин Буш и ультрареакционная мафия, разработавшая эту неразумную политику?
It is not known whether "Tartak" is afraid of being not heard - but it definitely is not afraid of expressing the truth. Неизвестно, боится ли "Тартак" не быть услышанным - но точно не боится озвучить правду такой, как ее видит, без украшений и реверансов.
Whoever they are, he's way more afraid of them Than he is of you. Кем бы они ни были, их он боится больше, чем тебя.
She is not afraid of anyone at all, except the tax board investigators, though she doesn't owe any private businesses. Никого и ничего не боится, исключая налогового инспектора, хотя и не имеет собственного бизнеса.
Sometimes, one has a love secret hidden in the heart, but they are afraid to speak of it. Бывает так, что человек носит в сердце очень сильное чувство, но боится открыть его.
My Good he's even more afraid of you than he is of me. Господи, да он боится тебя еще больше, чем меня.
Because you know if alan thinks I'm involved with those demons, he'd be too afraid to talk to me, and he is. Чтобы Алан подумал, что я заоодно с демонами, чтобы он боялся разговаривать со мной, и он боится.
Lynn is afraid you'll resign if she's somehow implicated in all this. I'm sure you must have heard the rumors. No. Линн боится, что вы уйдете в отставку, если она будет вовлечена в это.
King Robar III is troubled by these developments and is afraid of losing the city and some of his companions, which are in Setarrif at that very moment. Робар III боится потерять контроль над городом, так же в городе находятся его товарищи.