Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
She's afraid something bad will happen to me. Она боится, что что-то плохое случится со мной.
I think he's a little bit afraid, though. Но я думаю, он немного боится.
You're the one who's afraid. Это ты тот, кто боится.
The cure is buried with Silas, that ancient evil guy my brother Kol is afraid of. Лекарство похоронено вместе с Сайласом, злым парнем, которого так боится мой брат Коул.
She is afraid of me, and I can understand why. Она боится меня, и я догадываюсь почему.
Louie is afraid to submit you to the Shuberts because of your drinking. Луи боится дать тебе роль в Шуберте, потому, что ты пьешь.
Now he's afraid he'll be asked to explain himself. А теперь боится, что его призовут к ответу.
Sounds to me like someone is afraid of commitment. Похоже, кое-кто боится серьёзных отношений.
She is afraid of her own sons power. Очень сильно боится силы своих детей.
She's afraid she's next. Она боится, что она будет следующей.
Rom Baro - even the NYPD is afraid. Ром Баро... даже Полиция Нью-Йорка боится.
She's just afraid to leave the house. Она просто боится выйти из дома.
Eiko is afraid to breath for fear of offending you. Эйко боится вздохнуть, чтобы не оскорбить тебя.
I was just being john Locke, who now wasn't as afraid. Я был просто Джоном Локом, который больше не боится.
He's afraid of losing your love. Он боится что ты его любить не будешь.
And my guess is, he's afraid of Penelope. И я думаю, он боится Пенелопы.
She's afraid of him now that she knows the truth. Она боится его с тех пор, как знает правду.
Russian President Dmitry Medvedev says that he is not afraid of a new Cold War. Российский президент Дмитрий Медведев говорит, что он не боится новой Холодной войны.
He is afraid of disobeying orders from Hetty Lange and finds her scary. Он боится неподчинения приказу Хетти Лэнг и находит её страшной.
Ratchet tends to be quite headstrong and usually is not afraid to voice his opinion. Рэтчет имеет довольно не слабовольный характер, и, как правило, не боится высказывать своё мнение.
She's afraid the king will die, who is her husband. Она боится, что король, ее муж, умрет.
Everyone is afraid to die alone. Каждый человек боится умереть в одиночестве.
Amadeus isn't afraid of the class making fun of him. Но Амадеус не боится, что класс будет смеяться над ним.
I'd like a prosecutor who isn't afraid of losing in a good cause. Я бы предпочёл прокурора, который не боится проиграть за правое дело.
Maybe she's afraid to show her feelings. Может она боится показать свои чувства.