Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
Cichan has a tattoo of an airplane on her wrist in remembrance and says that she is not afraid of flying. Сама Сесилия говорит, что эта татуировка напоминает ей, что она не боится летать на самолётах.
She does not have her own opinions (or is afraid to tell them) and she executes all charged tasks. У нее нет собственных мнений (или она боится высказать их), и она выполняет все задания которыми её нагружают.
I think Skip has been keeping it quiet, 'cause he's afraid that when you found out, you'd make some waves. Думаю, Скип об этом не распространяется, ибо боится, что когда ты узнаешь, это будет чревато последствиями.
Someone who can do things in the light, who isn't afraid... Того, кто может что-то делать на виду у всех, Тот, кто не боится...
She is hanging from a branch and is afraid she can't hang on much longer. Она висит на ветке и боится, что она не может больше держаться и скоро упадет.
Chris hates being in the Youth Scouts and wants to quit, but is afraid to tell his father Peter. Крис ненавидит членство в «Юных Скаутах» («Youth Scouts») и хочет покинуть их, но боится сказать об этом Питеру.
Well, who's afraid of the local medicine man? Да кто боится этого местного знахаря?
I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. У меня на холодильнике целый список вещей которых он боится, и я старалась все делать правильно.
Because his father's not afraid of anything - Потому что его отец ничего не боится.
It's more afraid of you than you are of it. Он тебя больше боится, чем ты его.
Now, Catherine, it's of you that he's afraid. Катрина, он боится только тебя.
That's why he's afraid of driving Поэтому он боится садиться за руль.
Since when is Earl afraid of storms? С каких это пор Эрл боится штормов?
That's the kind of look a man gives When he's afraid somebody might be watching him. Это взгляд человека, который боится, что за ним наблюдают.
I don't know why he's so afraid, but it's... Я не пойму чего он боится, но меня это интригует.
Ramon is afraid that this could be taken in the wrong direction Рамон боится, что всё с самого начала может пойти не так.
You can't trust a man who's afraid of himself. Человек, который боится одиночества, боится самого себя.
Siho sneaks up behind her and asks her if she is afraid of him. Деленн входит в круг сзади и спрашивает, боится ли он её.
Come on, Charlie. I cannot believe a grown man like you is afraid of a little girl. Да ну, Чарли, не могу поверить, что взрослый человек вроде тебя боится маленькой девушки.
She has a straight-forward personality, and is not afraid to say anything that is on her mind. Очень прямолинейна и не боится говорить всё, что у неё на уме.
Whose afraid to kiss your toes? Кто боится целовать пальцы твоих ног?
"Is she afraid?" Thought the man of the maid. «Боится ли она?», - подумал муж про деву.
Maybe she's afraid he'll kill her parents, and that's why she won't talk. Может быть, она боится, что он убьет ее родителей, и поэтому не хочет говорить.
I know, and I'd want a boyfriend who isn't afraid to go up my shirt. Я знаю, и я бы хотел парня, который не боится снять с меня майку.
Why's your wife afraid of you? Почему ваша жена вас так боится?