Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
Futaki... it seems... is afraid... of something. Футаки... он, кажется,... чего-то... боится.
I sat there today with a girl who's dying, who's not afraid to live. Я сидел напротив умирающей девочки, которая не боится жить.
He's obviously afraid of what he knows, and he's just trying to forget. Очевидно он боится того, что знает и просто пытался это забыть.
Anyone who is afraid of troll? -No. Кто ни будь кто боится троллей?
No matter what he's afraid of, I know he will always be there for me. Неважно чего он боится, но я знаю, что он всегда будет таким для меня.
If for no better reason... because she's afraid of what I might find. Хотя бы по одной причине... она боится того, что я могу обнаружить.
Someone who's not afraid, who was never bullied. Та, что не боится. Та, которую никогда не задирали.
She also said she can't use toothpaste because she's afraid she'll get addicted. Она также сказала, что не может использовать зубную пасту потому-что боится что подсядет на нее.
Charlie, Quinn doesn't want to go to the Caribbean with you because she's a workaholic - and she's afraid of the ocean. Чарли, Куинн не хочет ехать с тобой на Карибы, потому что она трудоголик и боится океана.
He of whom the Tetrarch is afraid? Он, тот кого Тетрарх боится?
Quinn's afraid, he's just trying to turn you against me. квинн боится. и просто хочет натравить тебя на меня.
Who's afraid to kiss your toes? Кто боится целовать пальцы твоих ног?
I need a bagman I can stand on, someone who's not afraid to get their hands dirty. Мне нужен помощник, на которого я могу рассчитывать, тот, кто не боится испачкаться.
He's afraid of looking his age, you see. Он боится выглядеть на свой возраст, понимаете?
And asking after you, but she's afraid you might be angry with her. И спрашивает о вас, но боится, что вы на неё сердитесь.
It's a good thing he's still afraid of the dark. Вам повезло, что он боится темноты и спит с открытой дверью.
Everybody's afraid sometime in their life, and if they tell you different... they're lying to you. Любой человек иногда чего-то боится, и если кто-то скажет, что это не так... то он лжёт.
He's afraid his family will be in danger if he's identified. Он боится, что его семья окажется в опасности, если его личность будет раскрыта.
She's probably afraid she'll be deported if she goes anywhere near a courthouse. Видимо, она боится, что её депортируют, если она приблизится к зданию суда.
She's probably afraid I'll tell people she's sleeping with her dad's junior partner. Она, должно быть, боится, что я расскажу людям, что она спит с младшим партнером ее отца.
Shiv, the most fearless Does not afraid of anything. Шива - разрушитель грехов, который ничего не боится.
We used to come a lot more often, but the vet's afraid he's going to have a heart attack. Раньше мы приходили намного чаще, но ветеринар боится, что у него может случиться сердечный приступ.
None were willing to come forward, and she's afraid because her family still lives in the neighborhood. Никто не хочет давать показания да и она боится, потому что её семья всё ещё живет в том районе.
At this point I'd like to remind you that I'm leaving my son with someone who's afraid to use the light switch. В данный момент, я хотела бы напомнить тебе, что я уезжаю, а мой сын остается с человеком, который даже боится включать свет.
It was really difficult to shoot the scene, where Imelik is trembling on a chair, afraid of Toots playing the monster. Очень трудная сцена была, когда Имепик дрожит на краешке ступа и боится чудовища Тоотса.