Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
Imagine how afraid she is, how afraid her family is. Представляю, как боится она, как боится её семья.
But he is afraid of Aung San Suu Kyi, because she's not afraid. Но он боится Аун Сан Су Чи, потому что она не боится.
He's afraid your father's gone too. Он боится, что вашего отца унесли вместе с ним.
She's afraid of John Mitchell, you're afraid of Walter Cronkite. Она боится Джона Митчелла, а ты боишься Уолтера Кронкайта.
Ehud's afraid of nothing, because he's never been afraid. Эхуд не боится, потому что он не знает, что такое страх.
Well, clearly she's not afraid of the sizzling fajita platter. Очевидно, она не боится шипящей тарелки с фахито.
He's afraid, just like you. Он боится, так же как и ты...
I'm only attracted to guys who are afraid of success and think someone famous stole their idea. Меня привлекают только те, кто боится успеха и думает, что кто-то известный украл его идею.
She's Russian, and she's afraid. Она русская, и она боится.
He's afraid you'll steal his thunder. Боится, что ты заберешь его лавры.
She's afraid of going out alone. Она немного боится ходить одна потому что не говорит по-испански, а ты...
If the young man is afraid, he needn't join. Если кто-то, как этот молодой человек, боится, он может не участвовать.
He's afraid people will stop working. Он боится, что люди перестанут работать.
Himmler is afraid of the consequences. Он, наверно, боится последствий.
Plus he's afraid of needles. К тому же, он боится иголки.
I think she's afraid you might be. Думаю, она боится, что ты передумаешь.
But he's afraid his boss can't handle his orientation. Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
And now daddy's afraid she's finally gone too far. И папочка боится, что она зашла слишком далеко.
He wishes her dead but is afraid of a curse. Он хотел ее убить, но боится проклятья.
I think the police are afraid to question you because you're a senator. Думаю, полиция боится допрашивать вас из-за вашего статуса.
And he is afraid what will befall us. Он боится, что это подкосит нас.
Somebody who's not afraid to arrest their own father is somebody that I can trust. Тот, кто не боится арестовать своего собственного отца, это тот, кому я могу доверять.
He said he wasn't afraid of Marc. Сказал, что не боится Марка.
Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
I think he's afraid of prosecution, so he'll say whatever they want. Думаю, он боится судебного иска, поэтому скажет все, что они хотят.