Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
They're the only people I know who aren't afraid of the Dominion. Это единственные люди, кого я знаю, кто не боится Доминиона.
The Reverend Proverb... is not afraid to lash out against injustice... when his own ministry and church and wife are accused. Преподобный Проверб... не боится отвечать на несправедливость... когда его собственное пастырство и церковь и жена обвиняются.
Pop's too afraid about me handling the business and stuff. Папа слишком боится вводить меня в бизнес и все подобное.
I think he's just afraid to let go. Думаю, он просто боится остаться без нас.
Marie is afraid you've forgotten us. Мари боится, что ты забыл нас...
She's afraid it's going to hurt. Она боится, что будет больно.
She can still talk, it's just that she's afraid to. Она может говорить, она просто боится.
He is afraid that will not be back, forget it. Боится, что не вернусь, забуду его.
He's afraid it'll fall out like a watermelon through a plastic grocery bag. Боится, что ребенок выпадет, как арбуз из пластикового пакета.
It's why she's afraid to be loved. Это объясняет, почему она боится быть любимой.
The grandmother is afraid a scratch will infect her. Бабушка боится, что ребенок заразит ее, даже просто оцарапав.
So afraid of what everyone might think that I can't even string a sentence together. Парнем, который боится того, что могут о нем подумать, тем, кто даже не сможет связать предложение.
She's afraid of a new disaster with you. Она боится, что снова все рухнет.
Juliette hates herself for what she's done, and... and she's afraid to face you. Джулиетт ненавидит себя за то, что натворила, и она боится посмотреть тебе в глаза.
You can not imagine she is afraid of everything. Вы не представляете, как она боится всего.
He's afraid to chase them because the white men are everywhere. В каньоне заблудились жеребята, и он боится собирать их, потому что везде - белые люди.
She's so still, like she's afraid of something. Она так неподвижна, будто боится чего-то.
She's not afraid to show Darius how she feels. Она не боится показывать Дариусу свои чувства.
Those fantasies weren't of a man who's still too afraid to take control of a firm that bears his name. Эти фантазии не были о мужчине, который слишком боится контролировать компанию, которая носит его имя.
Well, he's afraid that you want something else. Он боится, что вы хотите чего-то другого.
He's afraid you and the other policemen want- Revenge. Он боится, что вы и другие полицейские хотят... Отомстить.
You need to tell him Miriam is alone and afraid. Ты должен сказать ему, что Мириам одна и боится.
Your wife says she's afraid of you. Твоя жена говорит, что боится тебя.
Love a guy that's not afraid to roll his sleeves up and get his hands dirty. Люблю парня, который не боится закатить рукава и запачкать руки.
She's afraid Frankie will get hurt before his big interview. Она боится, что Фрэнки поранится перед его важным собеседованием.