They're the only people I know who aren't afraid of the Dominion. |
Это единственные люди, кого я знаю, кто не боится Доминиона. |
The Reverend Proverb... is not afraid to lash out against injustice... when his own ministry and church and wife are accused. |
Преподобный Проверб... не боится отвечать на несправедливость... когда его собственное пастырство и церковь и жена обвиняются. |
Pop's too afraid about me handling the business and stuff. |
Папа слишком боится вводить меня в бизнес и все подобное. |
I think he's just afraid to let go. |
Думаю, он просто боится остаться без нас. |
Marie is afraid you've forgotten us. |
Мари боится, что ты забыл нас... |
She's afraid it's going to hurt. |
Она боится, что будет больно. |
She can still talk, it's just that she's afraid to. |
Она может говорить, она просто боится. |
He is afraid that will not be back, forget it. |
Боится, что не вернусь, забуду его. |
He's afraid it'll fall out like a watermelon through a plastic grocery bag. |
Боится, что ребенок выпадет, как арбуз из пластикового пакета. |
It's why she's afraid to be loved. |
Это объясняет, почему она боится быть любимой. |
The grandmother is afraid a scratch will infect her. |
Бабушка боится, что ребенок заразит ее, даже просто оцарапав. |
So afraid of what everyone might think that I can't even string a sentence together. |
Парнем, который боится того, что могут о нем подумать, тем, кто даже не сможет связать предложение. |
She's afraid of a new disaster with you. |
Она боится, что снова все рухнет. |
Juliette hates herself for what she's done, and... and she's afraid to face you. |
Джулиетт ненавидит себя за то, что натворила, и она боится посмотреть тебе в глаза. |
You can not imagine she is afraid of everything. |
Вы не представляете, как она боится всего. |
He's afraid to chase them because the white men are everywhere. |
В каньоне заблудились жеребята, и он боится собирать их, потому что везде - белые люди. |
She's so still, like she's afraid of something. |
Она так неподвижна, будто боится чего-то. |
She's not afraid to show Darius how she feels. |
Она не боится показывать Дариусу свои чувства. |
Those fantasies weren't of a man who's still too afraid to take control of a firm that bears his name. |
Эти фантазии не были о мужчине, который слишком боится контролировать компанию, которая носит его имя. |
Well, he's afraid that you want something else. |
Он боится, что вы хотите чего-то другого. |
He's afraid you and the other policemen want- Revenge. |
Он боится, что вы и другие полицейские хотят... Отомстить. |
You need to tell him Miriam is alone and afraid. |
Ты должен сказать ему, что Мириам одна и боится. |
Your wife says she's afraid of you. |
Твоя жена говорит, что боится тебя. |
Love a guy that's not afraid to roll his sleeves up and get his hands dirty. |
Люблю парня, который не боится закатить рукава и запачкать руки. |
She's afraid Frankie will get hurt before his big interview. |
Она боится, что Фрэнки поранится перед его важным собеседованием. |