Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
Now, she's very proud of that spot, and now she's afraid that this little incident may jeopardize it. Она очень гордится этим, и теперь боится, что этот случай может повредить ее репутации.
Who's not afraid to - to share their dreams and their fears. Кто не боится поделится снами и страхами?
Is it by any chance afraid that they may learn the truth? Не боится ли она случайно, что они могут узнать правду?
The people of Guam were now afraid not that they would be the last Non-Self-Governing Territory, but that they would be the first global colony. По словам оратора, народ Гуама теперь больше всего боится не того, что останется последней несамоуправляющейся территорией, а того, что станет первой глобальной колонией.
Hospital staff are also afraid to work at the hospital owing to ongoing shelling. As a result, the hospital has been operational at a minimal level since the attack. Из-за продолжающихся артиллерийских обстрелов персонал больницы также боится выходить на работу, по причине чего с момента обстрела больница функционирует на минимальном уровне.
'Cause that means she's only saying it 'cause she's afraid to lose me. Поскольку это означает, что она говорит это, только потому что боится меня потерять.
My girl has big ideas and big feelings, and she's not afraid to express them. У моей девочки сильные идеи и сильные чувства и она не боится их показывать.
I understand that this isn't a trick, that this is just a scared little girl who's afraid to wake up and face the cold light of day. Я понимаю, что это не трюк, это просто напуганная маленькая девочка, которая боится проснуться и встретить прохладный дневной свет.
What do I look like, a 24-year-old who's too afraid to break up with his college girlfriend? Я что, похож на 24-летнего, который боится порвать со своей школьной подружкой?
What if she's afraid that we're going to find out? Что если она боится, что мы узнаем об этом?
any boss afraid of getting his hands dirty has no business being the boss. шеф, который боится испачкать руки, не имеет права быть шефом.
And he's afraid if he comes out, it'll destroy his career. И он боится, что если раскроет правду, Это разрушит его карьеру
He told them he had to provide for his family, that he wasn't afraid of them. Он сказал, что должен кормить семью, что он их не боится.
What if things are so bad, he's afraid to tell us? Что, если все так плохо, что он боится сказать?
Maybe she knows she did it, she's just afraid to admit it to her husband. Возможно, она знает, что сделала это, но боится признаться в этом мужу.
Cecilia... the chaste, pious royal that she was... threw herself out of the window, afraid of the shame that this moment of weakness would bring to your family. Сесилия... целомудренная, благочестивая королевская, чтобы она... бросилась из окна, боится позора, что этот момент слабости принесет вашей семье.
She's afraid that her people will spot it and then know for sure she's a traitor. Боится, что коллеги заметят и будут точно знать, что она предатель.
That says he's got character, that he's not afraid to tell the truth. Это говорит о том, что у него есть характер и что он не боится говорить правду.
But when I tell you that Jeremy Geist was investigating a gang selling illegal firearms out of this bar, only one person will show fear - the person who is afraid of being caught. Но когда я говорю, что Джереми Гайст выслеживал банду которая продавала нелегальное оружие из этого бара только один человек выкажет страх... Человек, который боится быть пойманным.
She's heard stories, had nightmares and she's afraid. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
What is it he's so afraid of me finding out? Чего он так боится, что я узнаю?
Because she's afraid of you, isn't she? Потому что она боится вас, не так ли?
And she's afraid it looks all funky. И она боится, что он какой-нибудь не годящий
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
She's afraid I'll kill her if I touch her Боится, я её убью, если притронусь.