He's afraid it will get in the way of his ordination. |
Он боится, что это может помешать его рукоположению. |
Doctor's afraid for me, I can tell. |
Доктор боится за меня, я знаю. |
Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. |
В отличии от тебя, мой Интерсект не боится нажать на курок. |
She's afraid it'll follow me back home. |
Она боится, что я все это притащу за собой в дом. |
The navy's not afraid of explosions or sinking ships. |
Флот не боится взрывов или затопления судов. |
A man who's not afraid to cry. |
Мужчина, который не боится плакать. |
A man who's not afraid to cut onions. |
Мужчина, который не боится резать лук. |
He's still too afraid of the gang. |
Он все еще слишком боится бандитов. |
He's afraid of losing control over his castle. |
Он просто боится, что утратит контроль над своим замком. |
He's the reason this town's afraid of strangers. |
Он стал причиной того, что этот город боится чужаков. |
Or he's just afraid that she's dead. |
Или просто боится того, что она мертва. |
She's wary and maybe even a little afraid of me. |
Она меня опасается и, может, даже немного боится. |
He grips his sword as if afraid he will not wake. |
Он так сжимает свой меч, словно боится, что не проснётся. |
I appreciate she's a woman and she's afraid of an escape. |
Я понимаю, она женщина и боится, что преступник сбежит. |
Now she's afraid he's coming after her. |
И она боится, что теперь он придёт за ней. |
Cut himself shaving and is afraid if he touches something, he'll catch the flesh-eating bacteria. |
Он порезался и боится, что если заденет что-нибудь, то подхватит питающуюся плотью бактерию. |
She's afraid it's too much. |
Она боится, что всё это слишком. |
He's not afraid to die and doesn't suffer at the idea. |
Он не боится умереть и не страдает от этой мысли. |
She needs to let everybody in here know she's not afraid. |
Она должна всем доказать, что не боится. |
R: No wonder she's so afraid of me. |
Ничего удивительного, что она так меня боится. |
It leaves me to tell you what Mulder's afraid to, Agent Scully. |
Это вынуждает меня рассказать вам то,... чего Малдер боится, агент Скалли. |
I think he's afraid that he can't handle time inside. |
Я думаю, он боится не справиться с собой. |
Someone who's not afraid of power. |
Кто-то, кто не боится способности. |
Look, a guy named Jardine's afraid of me. |
Слушай, парень по имени Джардин боится меня. |
Besides, my grandson's afraid of me. |
К тому же, мой внук боится меня. |