| He's afraid it will get in the way of his ordination. | Он боится, что это может помешать его рукоположению. |
| Doctor's afraid for me, I can tell. | Доктор боится за меня, я знаю. |
| Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. | В отличии от тебя, мой Интерсект не боится нажать на курок. |
| She's afraid it'll follow me back home. | Она боится, что я все это притащу за собой в дом. |
| The navy's not afraid of explosions or sinking ships. | Флот не боится взрывов или затопления судов. |
| A man who's not afraid to cry. | Мужчина, который не боится плакать. |
| A man who's not afraid to cut onions. | Мужчина, который не боится резать лук. |
| He's still too afraid of the gang. | Он все еще слишком боится бандитов. |
| He's afraid of losing control over his castle. | Он просто боится, что утратит контроль над своим замком. |
| He's the reason this town's afraid of strangers. | Он стал причиной того, что этот город боится чужаков. |
| Or he's just afraid that she's dead. | Или просто боится того, что она мертва. |
| She's wary and maybe even a little afraid of me. | Она меня опасается и, может, даже немного боится. |
| He grips his sword as if afraid he will not wake. | Он так сжимает свой меч, словно боится, что не проснётся. |
| I appreciate she's a woman and she's afraid of an escape. | Я понимаю, она женщина и боится, что преступник сбежит. |
| Now she's afraid he's coming after her. | И она боится, что теперь он придёт за ней. |
| Cut himself shaving and is afraid if he touches something, he'll catch the flesh-eating bacteria. | Он порезался и боится, что если заденет что-нибудь, то подхватит питающуюся плотью бактерию. |
| She's afraid it's too much. | Она боится, что всё это слишком. |
| He's not afraid to die and doesn't suffer at the idea. | Он не боится умереть и не страдает от этой мысли. |
| She needs to let everybody in here know she's not afraid. | Она должна всем доказать, что не боится. |
| R: No wonder she's so afraid of me. | Ничего удивительного, что она так меня боится. |
| It leaves me to tell you what Mulder's afraid to, Agent Scully. | Это вынуждает меня рассказать вам то,... чего Малдер боится, агент Скалли. |
| I think he's afraid that he can't handle time inside. | Я думаю, он боится не справиться с собой. |
| Someone who's not afraid of power. | Кто-то, кто не боится способности. |
| Look, a guy named Jardine's afraid of me. | Слушай, парень по имени Джардин боится меня. |
| Besides, my grandson's afraid of me. | К тому же, мой внук боится меня. |