Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
He's afraid to stand up to his he commits suicide. Он боится выступить против отца и совершает самоубийство.
Every Human in town is afraid of dying. Каждый человек в городе боится умереть.
What if she is just afraid? А что, если она просто боится?
He's afraid they'll kick me out. Он боится что меня выпнут отсюда.
Says the dude who's afraid to make left turns. Сказал парень, который боится поворачивать налево.
Look, Booth is-is afraid of trusting again - it's natural. Послушай, Бут боится снова доверять - и это нормально.
I'm someone who's not afraid to do what it takes. Я та, кто не боится делать то, что требуется.
And now that his father's gone vigilante, he's afraid to recant. И теперь, после нападения отца он боится в этом признаться.
Maybe he's afraid of telling the truth. Может быть, он боится сказать правду.
I think the brain's afraid Of being in a state of constant wonder. Я думаю, разум боится, быть в состоянии постоянного изумления.
Because he's afraid of going back to the shelter. Потому что он боится, что снова вернётся в приют.
He's also not afraid to use his fist either. Он тоже не боится использовать кулаки в случае чего.
She's not afraid of getting close to people like you are. Она не боится быть рядом с такими людьми, как ты.
I'm the girl who gets really good grades and isn't afraid to be funny. Я девушка, которая получает хорошие отметки и не боится быть смешной.
Wonder what this guy's afraid of. Интересно, чего этот парень боится.
I think he's just afraid to let go. Я думаю, он боится отпустить свою семью.
He apparently is not afraid of the court. Он, по-видимому, не боится суда.
He's afraid of getting shot. Он боится, что его ранят.
I can watch him without him knowing, figure out what he's really afraid of. Я могу за ним наблюдать без его ведома, выяснить, чего он на самом деле боится.
I'm the one in this town who's not afraid to tell you to mind your own business. Я единственная в городе, кто не боится посоветовать вам заниматься своим делом.
No, Ray isn't afraid of anyone. Нет, Рэй никого не боится.
At least he's not afraid of the toilet anymore. По крайней мере, он больше не боится туалета.
She's afraid her husband wants to kill her. Она боится, что муж хочет ее убить.
He's afraid to be who he thinks you are. Он боится быть таким, каким тебя представляет.
Not afraid of anyone, but afraid of his daughter. Никого не боится, а дочку боится.