He isn't afraid of anything, grandma's treasure! |
Он ничего не боится, бабушкино солнце. Маленький, а храбрее нас. |
Adrian, Steve Wagner is a human being, and if he's guilty, I know something he's very much afraid of. |
Эдриан, Стив Вагнер - человек, и, если он виновен, я знаю чего он боится больше всего. |
He is afraid the humans will attack, but now that you're here, he will bring the fight to you. |
Он боится, что человечество нападет первым, но теперь, когда ты здесь, он выльет всю свою злость на тебя. |
All I'm asking is what is he so afraid of? |
И я задаюсь вопросом: Чего это он так боится? |
Is he not afraid to be out in the open like this? |
Он не боится выступать в открытую? |
That's what Abel Gideon's afraid of, isn't it? |
Этого же боится и Абель Гидеон, так ведь? |
I think kevin is afraid because we told him we'd put him in a jail cell for the afternoon. |
Я думаю, Кевин боится, потому что мы сказали ему, что сегодня посадим его в камеру. |
Because she's afraid of publicity ruining her career and her husband finding out what she does on these girl trips to the city. |
Потому что боится, что огласка погубит ее карьеру и ее муж узнает о том, что она делала во время своих поездок в город. |
I suffer from depression, and for a long time, I think, I was living two totally different lives, where one person was always afraid of the other. |
Я страдаю от депрессии и, как мне кажется, уже давно проживаю две разные жизни, в которых одна личность всегда боится встретить другую. |
He does not tell any of his new-found friends about his background because he is afraid they will not accept him. |
Он не говорит никому из своих новых знакомых о своем происхождении, потому что боится, что они его не примут. |
And he's afraid I'll stir things up? |
И он боится, что я взбудоражу людей? |
Because it's my 40th birthday party and I'm pretty sure I'm not the one she's afraid of. |
Потому что это вечеринка в честь моего 40-летия, и я почти уверена, что я не та, кого она боится. |
Clark's afraid of losing the other colonies... so he's sending elite forces to seize direct control... of any colony or outpost that might move against him. |
Кларк боится потерять другие колонии, поэтому он посылает элитные силы для установления прямого контроля над всеми колониями, которые могут выступить против него. |
Just find me someone else, someone who isn't afraid of the big, bad Wills. |
Тогда найди мне того, кто не боится страшного, грозного Уиллса. |
I think there's actually something he's afraid that I can do in there. |
Думаю, он боится, что там я смогу что-то сделать. |
We wonder whether the Commission is afraid to state the positions of delegations or whether, at the very least, it did not wish to complicate the reports. |
По-видимому, Комиссия боится заявить о позиции делегаций или же, по меньшей мере, она не хотела усложнять доклады. |
Tell me, Alan, do you think that anyone is afraid to do anything in your bloc? |
Скажи мне, Алан, думаешь, кто-нибудь боится что-то делать в твоём секторе? |
Is the mighty Catwoman afraid of a little Catwoman melting spray? |
Могучая Женщина-кошка боится мелких кошачьих брызг? |
Long John Silver is not afraid of you finishing your copy of "Treasure Island." |
Длинный Джон Силвер не боится того, что вы заканчиваете читать «Остров Сокровищ». |
It is no secret that violence is by and large fomented by those who are afraid of democratic transformations and who therefore have a vested interest in the status quo. |
Не секрет, что насилие в основном раздувается теми, кто боится демократических преобразований, а потому всецело заинтересован в сохранении нынешнего положения. |
Maybe she's afraid I'll embarrass you in front of your shrink... probably, because she has. |
Может, она боится, что я засмущаю тебя перед твоим психологом... наверно, потому, что она сама смущала. |
B is afraid to go to the authorities and file a complaint out of fear of retaliation against her and her family. |
В. боится обращаться к властям и подавать жалобу из-за страха преследования ее и ее семьи 21/. |
However, if he is in his own country and emir, king or president and says that he is afraid, that is disgraceful. |
Ну а если он находится в своей собственной стране, да к тому же он эмир, король или президент, и заявляет, что боится, это постыдно. |
He's more afraid of whoever he's working for than he'll ever be of us. |
Он гораздо больше боится своего нанимателя, чем нас. |
A gun in the hands of someone who is afraid to use it is the most dangerous weapon in the world... |
Пистолет в руках того, кто его боится, самое опасное оружие в мире. |