Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
Luca, my mother's always afraid of getting fat. Ты знаешь, что моя мама всегда боится растолстеть?
But next time, since he's afraid, I'll drive it out. Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
Would a man afraid of everything - put his finger in a cigarette lighter? Разве мужчина, который всего боится, засунет свой палец в прикуриватель.
But since he hadn't seemed afraid of me, I hoped that I could... Но так как он, кажется, меня не боится, я надеюсь что смогу...
You think someone like me is afraid of being shot? Думаешь, такой как я, боится быть застреленным?
Maybe it's afraid of what happens if we stay. Может быть, оно боится того, что будет, если мы останемся?
He wants to see you, Robert, but he's afraid you got something against him. Он хочет тебя видеть, Роберт, но боится что у тебя есть что-то против него.
And when a child draws what he's afraid of, a little of that mojo ends up on the page. И когда ребёнок рисует то, чего он боится, маленькая частица этой силы оказывается на бумаге.
Is the PM afraid of taking responsibility for the decision? ПМ боится брать ответственность за принятие решения?
Desperate to venture out, but afraid of what she'll miss when she goes. Отчаянно хочет уйти, но боится того, что пропустит, пока ее не будет.
No, Jay, he's afraid! Нет, Джей, он боится!
Just 'cause a man likes to talk don't mean he's afraid. Только то, что мужчина любит поговорить, не значит, что он боится.
You said yourself you're afraid of your mom, that you want to leave. Ты сам сказал, что ты боится твоя мама, что вы хотите оставить.
Every man in the room would be looking at you, were he not afraid of his companion. На тебя смотрят все, кто не боится рассердить спутницу.
He needs your help with a problem, and he's afraid to ask- he thinks you're too fragile. Ему нужна твоя помощь с одной проблемой, и он боится спросить тебя, думает что ты слишком хрупкий.
You know why he's still afraid of water? Знаешь, почему он до сих пор боится воды?
It tenses, holds on to baby, afraid to deliver it into a world that doesn't feel safe. Она напрягается и удерживает ребёнка, боится явить его свету, полному опасностей.
Isn't she afraid of people stealing things? Неужели не боится, что что-нибудь украдут?
No matter how much she asks him to bite her, he can't do it because he's afraid of losing her. Неважно, как сильно она будет просить его укусить ее, он не сможет этого сделать потому, что боится ее потерять.
Isn't she afraid for you? И не боится за вас? -Нет, никогда.
I think she's afraid of you, Я думаю это она боится тебя,
So you don't give up being real Chicago police to be some Washington accountant afraid to kick in a door. Так, ты не теряешь надежду, что чикагским полицейским может стать бухгалтер из Вашингтона, который боится выбить дверь.
We'll probably have to get rid of the dog- he's that afraid of fur. Возможно, нам придется избавиться от собаки - так он боится меха.
And she's not afraid to be violent. и она не боится быть жестокой.
Trust me, he is more afraid of you than you are of him. Поверь, он боится тебя больше, чем ты его.