Well, maybe DeWitt's afraid they'll change the rule. |
Может, он боится, что поменяют правила? |
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss. |
Она берёт инициативу в свои руки не боится быть лидером. |
After all the times you reported him, the injunction... wasn't he afraid? |
После того, как ему вынесли судебный запрет... разве он не боится? |
He understands loneliness, he's afraid... |
он боится... он не боится быть одиноким. |
He's more afraid of you than you are of him! |
Он вас больше боится, чем вы его! |
B - The immigrant is afraid that will take him to the GPU |
Б: эмигрант боится, что его заберут в ГПУ. |
Which means, even if he remembers you, he's more afraid of you than you are of him. |
И это значит, что даже если он тебя помнит, он тебя боится больше, чем ты его. |
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" |
Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?" |
You don't know what she saw, and you said yourself she's afraid of me. |
Ты не подозреваешь, что она видела, и ты сама сказала, что она меня боится. |
Lois... did your heart ever want to ask something but your head was too afraid of what the answer might be? |
У тебя когда-нибудь было такое, что твоё сердце хочет что-то спросить но голова слишком боится того, каким будет ответ? |
The "Grapes of Wrath" Government has been replaced by a new one, which is not afraid to say that it is against peace, against the Madrid peace process. |
На смену правительству, осуществившему операцию "Гроздья гнева", пришло новое руководство, которое не боится заявлять о том, что оно выступает против мира, против начатого в Мадриде мирного процесса. |
Our translator informs us that the old man wants to tell us that this is the only grandson he has left and that he is afraid of losing him too. |
Наш переводчик сообщает, что старик хочет сказать нам, что это - единственный внук, который у него остался, и что он боится потерять и его. |
Gibraltar was not afraid of a dialogue with Spain and sought to develop good relations with it, but a dialogue about Gibraltar must be structured in such a way as to give the people of the Territory a voice, in the form of elected leaders and Government. |
Гибралтар не боится диалога с Испанией и стремится развивать благотворные отношения с ней, вместе с тем диалог по вопросу о Гибралтаре должен строиться на основе принципа, предполагающего предоставление народу территории возможности выражать свое мнение через своих избранных руководителей и правительство. |
But if he is afraid of him, what can we do? |
Но если он боится иностранцев, что же мы можем сделать? |
The next court hearing, on 30 September 2004, was also postponed, because Mr. Pavlyuchenkov told the court that he was "shaking, and... afraid of the relative of Ms. V.". |
Следующее судебно заседание, назначенное на 30 сентября 2004 года, также было перенесено в связи с заявлением г-на Павлюченкова в судебном заседании о том, что "его трясет и... он боится родственника г-жи В". |
Well, it's not easy. That's 'cause he's afraid of you. |
это не легко потому, что он боится тебя |
I know that Callie's afraid that she has what I have, but she's not like me. |
Я знаю, Келли боится, что она будет такой же как я, но она другая. |
He tells me he's married to you and wants me to follow you because he's afraid that you're having an affair. |
Он говорит мне, что женат на тебе и хочет, чтобы я проследил за тобой, потому что боится, что у тебя интрижка. |
I know his trouble, he's afraid I'll turn him in |
Он просто боится, что я опять упеку его. |
She is afraid that he'll leave you after a while |
Боится, что он вскоре тоже уйдет. |
Don't you think he's a little afraid, too? |
А вы не думаете, что он тоже немного боится? |
That's exactly what he is afraid of, because he doesn't want to part with the money of his rich heiresses! |
Именно этого он и боится, ...потому что не хочет расстаться с деньгами своих богатых наследниц! |
The guys on my rugby team who are afraid of shoe polish? |
К товарищу по регби, который боится крема для обуви? |
"She's afraid of all of this, of what we have together." |
"Она боится того, что мы вместе". |
He's probably just as afraid of me as I am of him, right? |
Он, наверное, боится меня так же, как и я его, правильно? |