Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боится

Примеры в контексте "Afraid - Боится"

Примеры: Afraid - Боится
He's afraid that he won't get bid on. Помнишь, он боится, что его никто не купит.
Essentially a coward whose only skill is convincing others to do what he's afraid to do himself. Обычный трус, единственным талантом которого является заставлять других делать то, что он боится делать сам.
"Roz Doyle is afraid to love." "Роз Дойл боится любить".
Maybe it's not my place, but I do think Ronnie's just afraid. Может, это не моё дело, но я думаю, что Ронни просто боится.
Because... he must be very afraid of you to do something like that. Потому что... он тебя здорово боится, раз пошёл на это.
Oliver Queen afraid to be alone with Bratva gangster? Оливер Куин боится остаться наедине с бандитом из Братвы?
Mr. Blanchard gets rid of his wife, but he's still afraid someone will eventually get suspicious. Мистер Блэнчард избавился от своей жены, но он всё ещё боится, что его случайно заподозрят.
You know, the sad thing is, I think Zoom's actually afraid of you. Знаешь, грустно то, что мне кажется, Зум и вправду тебя боится.
Since I have to leave and my wife's afraid of the storm, ...I'm happy that she will sleep with this girl. Так как я должен уехать, а моя жена боится грозы, я рад, что она будет спать с этой девушкой.
They think because they are afraid. А тот, кто боится, не знает ничего.
He doesn't want to risk freighting the's afraid it'll collapse under the stress. Не хочет рисковать вашими отношениям, боится, что это их разрушит.
Someone who is afraid of trolls? Кто ни будь кто боится троллей?
Same as that elk, when they get afraid they run deep in to the woods... Так же как лось пускается в глубь леса, когда боится.
Let's say Jack was hiding in the ice cream truck, and he's afraid to tell anyone. Допустим, Джек прятался в фургоне с мороженым и боится кому-то об этом рассказать.
That's what these kids need - a stranger who isn't afraid to just be with them and play with them. Понимаешь, этим детям очень нужен новый человек, который не боится приходить и играть с ними.
He added that he was "afraid of going back to prison". К этому он добавил, что "боится вновь попасть в тюрьму".
Sierra Leone was not afraid of the challenges, and it was determined not to be left out. Сьерра-Леоне не боится сложных задач, и преисполнена решимости оста-ваться участником этой революции.
I think that David Lee is offering him a job, but Evan's too afraid to bite the hand that will feed him. Думаю, Дэвид Ли предлагает ему работу, и Эван боится укусить руку дающего.
Mummy dear is afraid if I get out, I'll tell everyone her dirty little secret. Дражайшая мамуля боится, что я могу разболтать её грязную тайну.
You think Lil So-So's afraid of a little chronic? Думаешь, Лил Со-Со боится маленьких кексиков?
Well, then who is Jenna so afraid of? Хорошо, тогда кого так боится Дженна?
And he's still afraid of the dark, И он все еще боится темноты.
He's not afraid of any scenarios really. он не боится ничего, что может произойти в его жизни.
Jeru's afraid of heights, so we can rule him out. Жеру боится высоты, его мы тоже отметаем.
Too afraid to show his face? Слишком боится, что показать лицо?