Big, tough, manly phil is afraid of dentists. |
Большой мачо Фил боится дантистов. |
She's afraid of heights, you know? |
Знаете, она боится высоты. |
Chris Lasalle, afraid of bees? |
Крис Ласалль боится пчёл? |
But if CPD's afraid to move on it... |
Но если полиция боится действовать... |
Yvonne's afraid to leave me alone. |
Ивонн боится оставлять меня одного. |
What's he so afraid of? |
Чего он так боится? |
He isn't afraid to kiss me. |
Он не боится меня целовать. |
She's smilingbut her eyes say she's afraid. |
Она улыбается, но ее глаза говорят о том, что она боится. |
Is His Honor afraid to rule? |
Ваша честь чего-то боится? |
But the person in the poem is afraid. |
А вот человек в стихотворении - боится. Он, возможно, не спал всю ночь. |
Maybe she's afraid to come forward 'cause of her immigration status. |
Возможно, она боится сделать заявление из-за своего иммигрантского статуса. |
The impious Herod is afraid of the true King and therefore seeks to kill Him. |
Нечестивый Иродъ боится истиннаго Царя и потому ищетъ погубить Его. |
He's afraid that his brother will go one up on him. |
Все боится, что братец его переплюнет. |
[TV] But the turtle is no longer afraid of that. |
Но черепашка больше этого не боится. |
It's like she's afraid to open up and let people in. |
Такое ощущение, что она боится открываться людям. |
Maybe he's just afraid to define it. |
Может он боится дать вашим отношениям точное определение. |
Especially if her husband is a nervous man afraid of his shadow. |
Особенно те, у кого муж-истерик, который боится собственной тени. |
It's a lobster made of playdough that's afraid of the dark. |
Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. |
I'll tell every man that there is one who is not afraid to stand up to Rottingham. |
Я теперь всем скажу, что появился человек который не боится шерифа Роттингемского. |
Pidge is not afraid to speak his mind, especially to the villains. |
Пидж не боится высказывать своё мнение, особенно злодеям, и его сердце часто в его словах. |
Berlin is so afraid of jail, he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status. |
Берлин настолько боится тюрьмы, что согласился рассказать о налоговых делах Системикс. |
ANGEL: I think maybe she's afraid to get too close. |
Я... я думаю, это потому, что она, возможно, боится слишком сближаться. |
The widow is afraid that Grandmother will help Cindy find the will. |
Вдова, подслушав разговор Синди и Эрфы, боится, что бабушка поможет Синди найти завещание. |
She's afraid I'll beat Amber for Miss Teenage Hairspray. |
Она боится, что я выиграю у Эмбер в споре за "Мисс Лак Для Волос". |
Norrell is too afraid to question why The Raven King would do such a thing, too afraid to explore where those roads might lead. |
"Норрелл слишком боится вопросов о том, почему Король-ворон так поступил, слишком боится узнать куда могут привести эти дороги". |