| The Commission may request access not only to raw bathymetric and seismic data but also to the parameters that govern their accuracy. | Комиссия может запросить не только необработанные батиметрические и сейсмические данные, но и параметры, регулирующие их точность. |
| In general, the more modern the navigation data, the better their accuracy. | В целом чем современнее навигационные данные, тем лучше их точность. |
| These systems relied on terrestrial transmitting stations, so that accuracy tended to be a function of distance from shore. | Эти системы опирались на наземные передающие станции, из-за чего точность обычно зависела от расстояния до берега. |
| The accuracy of such velocity calculations depends, among other factors, on the geometry and attitude of the reflecting interfaces. | Точность таких расчетов скорости зависит, среди прочих факторов, от геометрии и угловой ориентации отражающих поверхностей. |
| The first Economist ranking (1991) was primarily based of the timeliness and accuracy of some major statistical series. | В основу первого рейтинга журнала "Экономист" (1991 год) были положены такие факторы, как своевременность и точность некоторых основных статистических рядов. |
| Users presented with statistical estimates alone cannot usually judge their accuracy from the numbers themselves. | Пользователи, в распоряжение которых предоставляются лишь статистические оценки, как правило, не в состоянии оценить их точность на основе числовых значений. |
| Determining the accuracy and quality of information will become more difficult. | Определять точность и качество информации будет труднее. |
| He asked delegations which had put oral questions to make them available in writing with a view to ensuring the accuracy of the answer. | Он предлагает делегациям, задавшим вопросы устно, представить их в письменной форме, с тем чтобы обеспечить точность ответов. |
| The new system considerably improved the accuracy of financial projections, which, in turn, provide an important input to the planning of future activities. | Благодаря этой новой системе существенно повысилась точность финансовых прогнозов, которые в свою очередь заметно способствуют планированию будущих мероприятий. |
| The certification authorities should not be made liable for the accuracy of such non-verified information. | Сертификационный орган не должен нести ответственности за точность такой непроверенной информации. |
| However, in its February 1998 review, the Board found insufficient documentary evidence to confirm the completion and accuracy of the reconciliation. | Однако в ходе обзора, проведенного в феврале 1998 года, Комиссия обнаружила отсутствие достаточной документации, которая подтвердила бы завершение и точность такой сверки. |
| Monitoring institutions have received important autonomy to help ensure the independence and accuracy of their data. | Учреждения, занимающиеся мониторингом, получили широкую автономию, чтобы обеспечить независимый характер и точность своих данных. |
| The Expert Group has an opportunity to check the merits and accuracy of the text and the recommendations. | Группа экспертов имеет возможность проверить существо и точность текста и рекомендаций. |
| An example of a calibration procedure which will give the required accuracy is given in appendix 6 to this annex. | Пример калибровочной процедуры, обеспечивающей необходимую точность, приводится в добавлении 6 к настоящему приложению. |
| (a) Quality, timeliness and accuracy of advice. | «а) Количество, своевременность и точность консультаций. |
| (a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support. | «а) Квалифицированность, точность и своевременность юридических консультаций и поддержки. |
| Monthly corrections, instead of yearly corrections, led to greater accuracy. | По сравнению с ежегодной корректировкой применение ежемесячной корректировки позволило значительно повысить точность данных. |
| But accuracy is important and the public needs reassurance that statistical systems give it high priority. | Однако точность данных имеет важное значение, и общественности требуются повторные заверения в том, что в рамках статистических систем этому вопросу уделяется приоритетное внимание. |
| In the attempt to achieve accuracy through databases, policy guidelines and reporting procedures, flexibility may become more difficult to achieve. | Попытка обеспечить точность информации посредством базы данных, руководящих принципов и процедур отчетности может затруднить задачу достижения гибкости. |
| The Board noted that the accuracy of the returns was not certified by the country offices' resident representatives. | Комиссия отметила, что точность информации в отчетах не была удостоверена представителями-резидентами страновых отделений. |
| For urban mapping applications, images must be at high resolution, recent and have good horizontal accuracy. | Для использования в программах картирования городов изображения должны иметь высокое разрешение, быть актуальными и иметь высокую точность по горизонтали. |
| In 2003, 2,500 later, that aphorism retains all its accuracy and importance. | В 2003 году, 2500 лет спустя, эта истина полностью сохраняет свою точность и актуальность. |
| Representative sampling is the key to reliability, and accuracy depends on the quality of observation. | Его надежность обеспечивается репрезентативной выборкой, а точность зависит от качества наблюдения. |
| The calculation and subsequent distribution of oil revenues lack the transparency needed to ensure fairness and accuracy. | Процесс учета и последующего распределения доходов от продажи нефти недостаточно прозрачен, из-за чего невозможно обеспечить должную справедливость и точность. |
| The accuracy for the activity code could be measured in a similar manner. | Аналогичным образом можно определить точность кода вида деятельности. |