Managing output quality trade-offs: especially relevance, accuracy and timeliness |
Управление компромиссами в отношении качества продукции: особенно актуальность, точность и своевременность |
As accuracy is multidimensional, choices have to be made regarding the most important indicators for each individual survey. |
Поскольку точность является многомерной, необходимо сделать выбор относительно самых важных показателей для каждого индивидуального обследования. |
The accuracy of the measuring equipment shall be such that the maximum tolerances of the figures given in Table 4 are not exceeded. |
Точность измерительных приборов должна быть такой, чтобы не превышать максимальных допусков, указанных в таблице 4. |
The applicant is responsible for the accuracy and truthfulness of the data supplied in the application. |
Заявитель несет ответственность за точность и достоверность указанных в заявке данных. |
This work helped UNHCR increase coverage and improve the accuracy of the population data published in its annual statistical reporting. |
Эта работа помогала УВКБ расширить охват и повысить точность данных о населении, публикуемых в его ежегодных статистических отчетах. |
The listing of advantages and disadvantages compares qualities such as cost, function and mechanics, accuracy, durability, reliability and other characteristics. |
В перечне преимуществ и недостатков сравниваются такие параметры, как стоимость, функциональность и принцип действия, точность, срок службы, надежность и другие характеристики. |
The accuracy and effectiveness of the monitoring data need to be further assessed. |
Точность и достоверность данных мониторинга необходимо подвергнуть дополнительной оценке. |
Spatial data accuracy is a desirable outcome. |
Точность пространственных данных является одним из искомых результатов. |
This has shown to considerably increase the accuracy of the result. |
Как показывает практика, это позволяет значительно повысить точность результатов. |
The accuracy of such estimates may be problematical in periods of major economic change. |
Точность таких оценок может создавать проблемы в периоды крупных экономических изменений. |
What would be required though is to confirm the accuracy of available information on these mined areas through a limited general survey. |
Но тут все же потребуется подтвердить точность наличной информации по этим минным районам за счет ограниченного общего обследования. |
It urged the Department to maintain objectivity, impartiality, accuracy and consistency in the dissemination of its messages. |
Группа призывает Департамент сохранять объективность, беспристрастность, точность и последовательность при распространении своих материалов. |
It rightly attracts scrutiny for its accuracy, credibility and relevance to the threat. |
Понятно, почему его точность, достоверность и актуальность с точки зрения существующей угрозы являются объектом пристального внимания. |
The measurement of the variation in the cut-off line position as described above shall be carried out by any method giving acceptable accuracy and reproducible results. |
Описанное выше измерение отклонения положения светотеневой границы осуществляется любым методом, обеспечивающим нормальную точность и воспроизводимость результатов. |
That would provide additional data, particularly in urban and mountainous areas, and greater accuracy of timing and positioning measurements. |
Это позволит получать дополнительные данные, особенно в городских и высокогорных районах, а также повысить точность временных и пространственных измерений. |
The accuracy shall conform to the provisions of Annex 4A, Appendix 2, paragraph 2.2. |
Точность измерения должна соответствовать положениям пункта 2.2 добавления 2 к приложению 4А. |
In order to ensure the accuracy of devices a certification scheme might be needed, but the incremental cost would be limited. |
Чтобы обеспечить точность показаний устройств, возможно, потребуется система сертификации, но дополнительные расходы будут ограниченными. |
Data from secondary sources could, for example, help to improve timeliness, but might reduce comparability or accuracy. |
Данные вторичных источников, к примеру, могут содействовать улучшению показателей своевременности, но одновременно могут снизить сопоставимость или точность данных. |
The accuracy of the List is especially important in such circumstances. |
В таких обстоятельствах особенно важное значение имеет точность информации, содержащейся в перечне. |
The Board was therefore unable to verify the accuracy of the leave balances. |
По этой причине Комиссия не смогла проверить точность информации о неиспользованных отпусках. |
Some members suggested that data should be standardized to two decimal places, while others supported the combination approach, which combined accuracy with practicality. |
Некоторые члены предложили унифицировать данные с точностью до двух десятичных знаков, при этом другие высказались за комбинированный подход, обеспечивающий как точность, так и практичность. |
Consequently, the accuracy of run-off forecasts and water balance computations has decreased. |
Вследствие этого уменьшилась точность прогнозирования стока и расчетов водного баланса. |
No responsibility can be taken for the accuracy of the information in the documents. |
Секретариат не может взять на себя ответственность за точность информации, представленной в документах. |
Any recording of reversing movements must on no account affect the clarity and accuracy of the other recordings. |
Любая регистрация движения задним ходом ни в коем случае не должна отрицательно влиять на четкость и точность других регистрируемых данных. |
In conjunction with sub-theme 3, the accuracy of each indicator for assessing sustainability will be examined. |
Точность каждого показателя для оценки устойчивости будет параллельно проверяться по итогам работы по подпункту З. |