| UNCHR agreed with the Board's recommendation to improve the accuracy of its demographic estimates and test them for reasonableness. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии повысить точность своих демографических оценок и проверять их на реалистичность. |
| Due to the highly volatile nature of the hydrocarbon commodity markets, exposure to price risk limits the accuracy of future cash flow estimates. | В силу весьма неустойчивого характера рынков углеводородного сырья ценовые риски снижают точность оценок будущих денежных потоков. |
| Nevertheless, the accuracy of authentication provided by biometrics may be adequate in the majority of commercial applications. | И все же точность удостоверения, обеспечиваемая биометрическими устройствами, может быть достаточной для большинства видов их коммерческого применения. |
| The accuracy of the measuring equipment shall be such that the linearity requirements given in paragraph 9.2., table 6 are not exceeded. | Точность измерительного оборудования должна обеспечивать соблюдение требований к линейности, указанных в таблице 6 пункта 9.2. |
| The relevance and accuracy of the estimates should be described. | Следует описывать релевантность и точность оценок. |
| Data is not given a high enough priority, and the accuracy is questionable. | Данным не уделяется достаточного внимания, и их точность вызывает сомнений. |
| With regard to the latter, the accuracy of certain yardsticks used to assess poverty levels and the openness of economies was questioned. | В связи с последним вопросом была поставлена под сомнение точность некоторых критериев, используемых для оценки уровня бедности и степени открытости экономики. |
| This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. | Такой метод позволяет как реализовать, так и сбалансировать двуединую цель - оперативность и точность. |
| This has enhanced the accuracy and speed of recording contributions. | Это повышает точность и оперативность приходования взносов. |
| The accuracy of the Consolidated List continues to be the key factor in the effective implementation of the travel ban. | Ключевым фактором эффективного осуществления запрета на поездки по-прежнему выступает точность информации, содержащейся в Сводном перечне. |
| The Mission was unable to verify the accuracy of these statistics. | Миссия не смогла проверить точность этих данных. |
| It helps to underpin the accuracy of valuations. | Она помогает продемонстрировать точность оценок стоимости. |
| This endorsement confirmed the accuracy, adequacy, and management relevance of the expected controls and the tests that OIA applies. | Этот документ подтвердил точность и адекватность ожидаемых механизмов контроля и проверок, применяемых УВР, и их актуальность для целей управления. |
| As a result, sizeable savings in drafting costs have occurred together with improved design speed and accuracy. | Благодаря этому была достигнута значительная экономия на чертежных работах, а также повысилась скорость и точность проектирования. |
| Here, speed and accuracy have been the main advantages of the IT application. | При этом основными преимуществами прикладной информационной технологии являются быстрота и точность. |
| Various workload statistical data have been used to assess performance, in addition to timeliness, accuracy and client satisfaction regarding services delivered. | Для оценки результатов работы помимо таких аспектов, как своевременность, точность и удовлетворение запросов клиентуры, использовались различные статистические данные о рабочей нагрузке. |
| The report issued by the Lebanon Independent Border Assessment Team confirmed the accuracy of this position in its paragraphs 45 and 120. | В пунктах 45 и 120 своего доклада Ливанская независимая группа по оценке состояния границ подтвердила точность этой информации. |
| The accuracy of velocity measurement shall be 0.01 m/sec. | Точность измерения скорости должна составлять *0,01 м/с. |
| It was deplorable that New Zealand had repeated allegations without taking the trouble to verify their accuracy. | Вызывает сожаление тот факт, что Новая Зеландия повторяет эти заявления, не удосужившись проверить их точность. |
| Without access to the viruses, it is impossible to verify the accuracy of such genetic information or to develop vaccines against the deadly microbes. | Без доступа к вирусам невозможно проверить точность такой генетической информации или разработать вакцины против смертоносных микробов. |
| Resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. | Резиденты-представители должны проверить точность докладов и направить копии в штаб-квартиру ПРООН в Нью-Йорке. |
| UNICEF should improve further the accuracy of its income projections for unfunded supplementary programmes through more realistic budgeting and fund-raising strategies. | ЮНИСЕФ следует продолжать повышать точность своих прогнозов в отношении объема поступлений по не обеспеченным средствами дополнительным программам на основе использования более реалистичных стратегий в области составления бюджета и мобилизации средств. |
| The accuracy of the final results is tested by measuring the degree of inconsistency calculated from the judgement inputs. | Точность окончательных результатов проверяется посредством измерения величины отклонения оценки от оцениваемого параметра по сравнению с данными субъективных оценок. |
| Other aspects include the neutrality of the civil service and the accuracy and timeliness of central statistical information. | Другие аспекты включают беспристрастность гражданской службы и точность и своевременность подготавливаемой в централизованном порядке статистической информации. |
| The Committee is not advocating the establishment of an expensive cost accounting system, but a system which should improve the accuracy of estimates. | Комитет не выступает за создание дорогостоящей системы учета, а предлагает создать систему, которая помогла бы улучшить точность расчетов. |