| The advantages provided by GPS included fairly uniform accuracy worldwide, three-dimensional position and velocity, and capability to support an unlimited number of users. | К числу преимуществ GPS относится довольно единообразная точность по всему миру, трехмерное определение положения и скорости и способность оказывать поддержку неограниченному числу пользователей. |
| List any factors limiting the accuracy of your administrative coverage estimates. | Укажите любые факторы, ограничивающие точность ваших оценок административного охвата |
| Before a test can be accepted for routine diagnostic use it must demonstrate repeatability, reproducibility, accuracy, precision, sensitivity and specificity. | Прежде чем принимать тест для целей рутинной диагностики, он должен продемонстрировать повторяемость, воспроизводимость, точность, прецизионность, чувствительность и специфичность. |
| UNRWA agreed with the Board's further recommendation to consider adequate procedures to enable it to have assurance regarding the accuracy of balances included in its financial statements. | БАПОР согласилось с дальнейшей рекомендацией Комиссии изучить надлежащие процедуры для обеспечения ему возможности гарантировать точность включаемых в его финансовые ведомости данных об остатках обязательств. |
| The accuracy of the diluted gases obtained when using a gas divider shall be within +- 2 per cent of the nominal value. | При использовании газового сепаратора для получения разреженных газов должна обеспечиваться точность в пределах +-2% от номинального значения. |
| (b) improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and explosive submunitions described in Technical Annex B; | Ь) повышает по мере возможности точность своих кассетных боеприпасов и взрывоопасных суббоеприпасов, описанных в Техническом приложении В; |
| Data is not known - how to ensure accuracy? | данные неизвестны - каким образом обеспечить точность? |
| Spain contends that use of the internet will provide greater efficiency and more accuracy than the use of paper methods while allowing for more timely dissemination of results. | Испания считает, что использование Интернета позволит повысить эффективность и точность по сравнению с использованием бумажных вопросников и, следовательно, более своевременное распространение результатов. |
| Environment statistics frequently lack one or more of the standard attributes of high-quality statistics, namely, relevance, accuracy, timeliness, accessibility, interpretability and coherence. | Данным статистики окружающей среды часто не хватает одной или нескольких из таких стандартных характеристик высококачественных статистических данных, как значимость, точность, своевременность, доступность, интерпретируемость и последовательность. |
| (k) position accuracy (GNSS/DGNSS); | к) Точность определения местоположения (ГНСС/ДГНСС); |
| Air flow-meters and fuel flow-meters with the accuracy defined in paragraph 1.3. shall be used. | Используются расходомеры воздуха и топлива, точность которых указана в пункте 1.3. |
| The accuracy of the sensor with incorporated electronics shall be within: | Точность этого датчика с интегрированными электронными средствами должна составлять: |
| The accuracy of the mixing device shall be such that the concentration of the diluted calibration gases may be determined to within +-2 per cent. | Точность смешивающего устройства должна быть такой, чтобы концентрацию разбавленных калибровочных газов можно было определить в пределах +-2%. |
| 8.1.3. Verifications for accuracy, repeatability, and noise | 8.1.3 Проверка на точность, воспроизводимость и шум |
| (b) overall system accuracy, speed: +- 1.5 per cent of speed or +- 1.0 km/h, whichever is greater. | Ь) общая точность системы, скорость: +-1,5% скорости или +-1,0 км/ч в зависимости от того, что больше. |
| There were rumours that he had demanded a ransom from the parents of the boys on the telephone, but the accuracy of this has not been determined. | По слухам, он по телефону потребовал выкуп от родителей мальчиков, но точность этого проверить не удалось. |
| In the 2010 survey, UNHCR rated OIOS/IAD as good for relevance of the work programme, objectivity and professionalism of staff and accuracy and clarity of reports. | В ходе опроса, проведенного в 2010 году, УВКБ оценило деятельность ОВР УСВН на "хорошо" за соответствие программе работы, объективность и профессионализм сотрудников и точность и ясность отчетов. |
| Policies or laws in this area can usefully clarify what and how businesses should communicate, helping to ensure both the accessibility and accuracy of communications. | Политика и законы в этой области могут внести необходимую ясность в вопрос о том, что и каким образом следует сообщать предприятиям, помогая обеспечивать как доступность, так и точность сообщений. |
| A - Repeatability, stability, accuracy, extreme environments, requires low power | П - повторяемость, стабильность, точность, пригодность для работы в экстремальных условиях окружающей среды, требуют немного электроэнергии |
| Census data error and accuracy of leave balances | Ошибки в данных переписи и точность данных о неиспользованных отпусках |
| The accuracy of all current global emission estimates are limited by the lack of detailed facility-specific information and adequate representative monitoring data in many countries. | Точность всех нынешних оценок глобальных выбросов ограничивается отсутствием подробной информации по конкретным объектам и репрезентативных данных мониторинга во многих странах. |
| Following a court order, IHEC recounted a significant amount of the cast ballots, a process that confirmed the accuracy of the earlier results. | После решения суда НВИК пересчитала значительное число поданных голосов, и этот процесс подтвердил точность полученных ранее результатов. |
| Grids present an applicable positional accuracy suitable for different spatial analyses or display of the data, easy handling and assure statistical confidentiality of published statistical data. | Сетки обеспечивают такую пространственную точность данных, которая позволяет использовать их для различных видов пространственного анализа или отображения, делает их удобными в использовании и гарантирует статистическую конфиденциальность публикуемой статистической информации. |
| For instance, in some countries where registers' coverage and accuracy is currently not fully satisfactory, their data are used in combination with other sources. | Так, например, в некоторых странах, в которых охват и точность регистров в настоящее время страдают недостатками, ее данные будут использоваться в комбинации с другими источниками. |
| This has led to an overall improvement in both the accuracy of the Consolidated List and in the value of the INTERPOL-United Nations Security Council special notices. | Это позволило в целом повысить как точность сводного перечня, так и значимость специальных уведомлений Интерпола/Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |