Английский - русский
Перевод слова Accuracy
Вариант перевода Точность

Примеры в контексте "Accuracy - Точность"

Примеры: Accuracy - Точность
One of the best parts of the sensor, though, is that it has close to 100 percent accuracy, and can detect the cancer in the earliest stages when someone has close to 100 percent chance of survival. Но самое главное то, что точность этого индикатора близка к 100%, и он позволяет выявлять рак на ранних стадиях, когда у пациента почти 100%-ые шансы на излечение.
Overheating affected the accuracy of the G36, making it difficult to hit targets past 100 meters, ineffective past 200 meters, and incapable of effective fire past 300 meters. Перегрев влияет на точность стрельбы G36, создавая трудности для поражения целей дальше 100 метров, делает винтовку неэффективной после 200 метров и неспособной вести эффективный огонь на дальности 300 метров.
The closed segment estimator had better precision than the open segment estimator for land use and the accuracy of the estimates for most items was less than one standard error from the June survey values. Закрытый оператор оценки сегмента характеризовался более высокой точностью по сравнению с открытым оператором оценки сегмента в отношении землепользования, а точность оценок по большинству позиций оказалась меньше единой среднеквадратической ошибки данных июньского обследования.
How can we seriously consider the accuracy of information provided by the current monitoring team when its manpower, resources and mandate fall well short of that asserted as a minimum necessary for the job by recent reports from the Secretary-General? Как мы можем серьезно оценивать точность информации, предоставляемой нынешней группой наблюдателей, если численность ее личного состава и ее ресурсы и полномочия не отвечают минимально необходимым требованиям для выполнения этой работы, как это следует из недавних докладов Генерального секретаря?
The numbers recorded for the above modes exceed the number of persons travelling by an amount equivalent to the number of changes in modes of transport. However, this difference does not detract from the accuracy of the performance figures expressed in terms of passenger numbers. Количество пассажиров, зарегистрированное по вышеприведенным видам транспорта, превышает число перевезенных пассажиров на величину, равную числу пересадок с одного вида транспорта на другой, однако эта разница не влияет на точность показателей работы, выраженную в числе перевезенных пассажиров.
Key terms relative to the inventory verification process, such as accuracy, precision, confidence, reliability, quality control, quality assurance, uncertainty, validation, verification, transparency and compliance, are defined in the Guidebook. В справочном руководстве определяются основные термины, касающиеся процесса проверки данных о кадастрах выбросов, такие, как точность, модуль точности, степень достоверности, надежность, контроль качества, обеспечение качества, неопределенность, проверка достоверности, проверка, транспарентность и соблюдение.
The accuracy of the submunitions: in principle, the more accurate a weapon, the smaller the total quantity of munitions required to achieve a given level of effectiveness. точность суббоеприпасов: точность оружия позволяет априорно сократить общее количество необходимых боеприпасов при той же эффективности.
5.3.7.6. The manufacturer shall confirm the accuracy of the Lambda value recorded at the time of type approval in paragraph 5.3.7.3. as being representative of typical production vehicles within 24 months of the date of the granting of type approval by the competent authority. 5.3.7.6 Завод-изготовитель подтверждает точность значения Лямбда, зарегистрированного в момент официального утверждения типа в соответствии с положениями пункта 5.3.7.3, в качестве параметра, характеризующего тип изготавливаемых транспортных средств, в течение 24 месяцев после даты предоставления компетентным органом официального утверждения типа.
A question was raised with respect to the fact that draft paragraph 2 set out the liability of the shipper for the accuracy of the information provided to the carrier, but not with respect to its timeliness. Тот факт, что в проекте пункта 2 устанавливается ответственность грузоотправителя по договору за точность информации, предоставленной перевозчику, но не за своевременность предоставления такой информации, вызвал вопросы.
However, accuracy, impartiality and objectivity must be preserved and should not be sacrificed for speed. The Yearbook of the United Nations and the United Nations Chronicle were, respectively, an unparalleled archive and a stimulating publication on a wide variety of issues. Вместе с тем, необходимо сохранить точность, беспристрастность и объективность информации, которыми нельзя жертвовать ради скорости. «Ежегодник Организации Объединенных Наций» и журнал «Хроника Организации Объединенных Наций» являются, соответственно, не имеющим аналогов архивом и интеллектуально стимулирующим изданием по широкому кругу вопросов.
Increasing the sample size from 100 to 200 tubers improves the accuracy of the estimation by 32 %, i.e. confidence interval reduced from 8.8 to 6.0%, whereas increasing the sample size from 300 to 400 tubers only gives an improvement of 15%. Увеличение размера пробы от 100 до 200 клубней повышает точность оценки на 32%, т.е. доверительный интервал снижается с 8,8% до 6%, в то время как увеличение размера пробы с 300 до 400 клубней ведет к повышению точности лишь на 15%.
In particular, further efforts are needed to improve: the accuracy and spatial and temporal resolution of emissions estimates; the spatial, temporal, vertical, and chemical resolution of the current observing system; and the description of some chemical and physical processes in current models. В частности, необходимо предпринять дополнительные усилия для того, чтобы улучшить точность, а также пространственное и временное разрешение данных о выбросах; пространственное, временное, вертикальное и химическое разрешение нынешней системы наблюдения; и описание некоторых химических и физических процессов в существующих моделях.
The report also provided information on this issue, as well as the field assets control system, which is designed to bring control, transparency and accuracy to the management of the assets for peacekeeping. В упомянутом докладе также содержалась информация по этому вопросу, а также о системе управления имуществом на местах, которая призвана обеспечить контроль, транспарентность и точность данных в контексте управления имуществом операций по поддержанию мира.
Fully assessing the accuracy of the Democratic People's Republic of Korea's initial safeguards declaration will require a series of Agency activities to be undertaken with the full cooperation of the Democratic People's Republic of Korea. Чтобы удостоверить точность первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики, Агентству необходим провести целый ряд мероприятий при полном сотрудничестве со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
The flow meter or the flow measurement instrumentation shall be calibrated in one of the following procedures, such that the probe flow qmp into the tunnel shall fulfil the accuracy requirements of paragraph 9.4.4.: Расходомер или прибор для измерения параметров потока калибруется с соблюдением одной из следующих процедур таким образом, чтобы точность расхода пробы qmp, поступающей в канал, соответствовала требованиям пункта 9.4.4:
For partial flow dilution systems, the accuracy of the sample flow qmp is of special concern, if not measured directly, but determined by differential flow measurement: В случае систем частичного разряжения потока точность расхода пробы qmp приобретает особое значение, если она не измеряется непосредственно, а определяется с помощью дифференциального метода измерения расхода:
Six Parties stated that for some source categories, the use of the IPCC default emission factors was not appropriate for their national circumstances and that the lack of national emission factors in these cases could affect the accuracy of the estimates. Шесть Сторон указали, что для некоторых категорий источников использование исходных факторов выбросов МГЭИК не отвечает их национальным условиям и что отсутствие национальных факторов выбросов в этих случаях может повлиять на точность прогнозов.
First, in line with other users Germany proposes the use of cargo munitions with a greatly reduced number of submunitions, less than 10, which will be sensor fuzed, thereby greatly increasing accuracy and greatly reducing the quantity of submunitions deployed. Во-первых, в согласии с другими пользователями Германия предлагает использовать транспортные боеприпасы со значительно уменьшенным числом суббоеприпасов - менее 10, которые будут оснащены датчиковым взрывателем, что позволит значительно повысить точность и значительно сократить количество применяемых суббоеприпасов.
One suggestion was that the duty to identify the signature holder under subparagraph (b) might be superfluous, as a mere illustration of the more general duty to ensure the accuracy of material representations under subparagraph (e). Одно из них состояло в том, что обязанность идентифицировать обладателя подписи, предусматриваемая согласно подпункту (Ь), является, возможно, излишней и представляет собой лишь один из примеров, иллюстрирующих более общую обязанность обеспечивать точность материальных заверений, устанавливаемую согласно подпункту (е).
(b) Documents supporting accounting for cash assistance to Governments were in some cases inadequate and were also not always checked for both substance and accuracy by responsible officers before they were processed; Ь) документы, подтверждающие отчетность, касающуюся помощи правительствам наличными средствами, были в некоторых случаях недостаточными и, кроме того, их содержание и точность не всегда были проверены ответственными сотрудниками до их обработки;
These regional teams consist of two to six claims staff each, and experience of the past six months has shown that the regional teams have greatly increased the efficiency, timeliness and accuracy of claims processing. Каждая из этих региональных групп состоит из двух-шести сотрудников по обработке требований, и опыт работы за последние шесть месяцев показал, что региональные группы позволили значительно повысить эффективность, своевременность и точность обработки требований.
For example, if the carrier had an agent present when the shipper stuffed the container, and that agent verified the accuracy of the shipper's information during loading, then the carrier would not be permitted to qualify the description of the goods. Например, если представитель перевозчика присутствовал при заполнении грузоотправителем контейнера и этот представитель проверил точность информации грузоотправителя в ходе загрузки, то перевозчику не может быть разрешено делать оговорку в отношении описания груза.
Important parameters to ensure a correct organization of tests are: external thermometers with external measuring appliances, positioning of the thermometers, accuracy of the thermometers, number of thermometers and correct organization of the cooling test. Важными параметрами, обеспечивающими надлежащую организацию испытаний, являются: наличие внешних термометров и измерительных приборов, правильная установка термометров, точность термометров, достаточное число термометров и надлежащая организация испытаний на охлаждение.
Notwithstanding paragraph 1, the shipper is deemed to have guaranteed the accuracy at the time of receipt by the carrier of the information and documents that have to be provided according to paragraph 30 and (c). Невзирая на пункт 1, считается, что грузоотправитель по договору гарантировал точность в момент получения перевозчиком информации и документов, которые должны быть предоставлены согласно пункту 30
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока.