Therefore, the Board could not confirm the accuracy of the amount of the non-expendable property at UNISFA either. |
Поэтому Комиссия не смогла подтвердить точную стоимость имущества длительного пользования и в отношении ЮНИСФА. |
This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. |
Это серьезно затрудняет точную оценку с точки зрения улучшения или ухудшения положения дел. |
A satellite navigation system provides users with sufficient accuracy and integrity of information to be useable for critical navigation applications. |
Спутниковая система навигации предоставляет пользователям достаточно точную и целостную информацию для решения важнейших прикладных навигационных задач. |
Further welcomes the determination of UNOPS to improve its accuracy in costing, as well as its drive to enhance business efficiency. |
З. приветствует далее решимость ЮНОПС обеспечить более точную оценку своих расходов, а также его стремление повысить эффективность своей работы. |
The Canadian experience based on mandatory surveys shows that focusing on large players increases the relevance, accuracy and quality of collected data. |
Из опыта Канады, где обследования проводятся на обязательной основе, следует, что уделение особого внимания крупным компаниям позволяет получать более актуальную, точную и качественную информацию. |
The auto file transfer and edit check of year-end files will increase the accuracy of reporting and decrease the manual workload of the Fund. |
Автоматический перенос файлов и редакторская проверка файлов по состоянию на конец года позволят представлять более точную отчетность и уменьшат объем ручной работы в Фонде. |
Accuracy in reporting must prevail over apprehension about reporting. |
При составлении докладов должно преобладать стремление предоставить точную информацию. |
In Bangladesh, women could communicate with women beneficiaries in their own homes and were therefore better able to test the accuracy of information regarding housing conditions; they also had access to areas which men could not enter. |
В Бангладеш женщины могут встречаться с получательницами помощи в их собственных домах, что позволяет иметь более точную информацию об их жилищных условиях; они также имеют доступ в места, куда не могут войти мужчины. |
While Extromatica attempts to provide accurate information on the Site, it assumes no responsibility for accuracy. |
Хотя Extromatica пытается предоставлять точную информацию на сайте, компания не несет никакой ответственности за точность. |
Accuracy also limits dispersal, enabling more accurate, precise identification of the contaminated areas with a view to marking and clearance; |
Она, к тому же, ограничивает разброс, обеспечивая более точную и лучше делимитированную локализацию загрязненных районов в плане обследования и обезвреживания. |