| We agree on many aspects and appreciate the accuracy and depth of many of his approaches. | Мы согласны по многим аспектам и оцениваем глубину и точность многих его подходов. |
| Their accuracy therefore depends on the reliability of the assumptions relating to inflation and exchange rates. | Поэтому их точность зависит от надежности предположений в отношении инфляции и валютных курсов. |
| Justice demands accuracy, my dear. | Закон, брат, точность любит. |
| One speaker said that in his view, presentation, conciseness and accuracy were of paramount importance. | Один из выступавших заявил, что огромное значение имеют подача, краткость и точность информации. |
| The statistical accuracy of the Report had also been improved through work with international agencies who had responsibilities for standardizing and harmonizing international data sets. | Благодаря работе с международными учреждениями, на которые возложена ответственность по стандартизации и согласованию комплектов международных данных, была также повышена точность содержащейся в Докладе статистической информации. |
| It was therefore not possible to vouch for the accuracy of the amounts charged as a commission or retained by the National Committees. | Поэтому невозможно установить точность сумм, полученных национальными комитетами в качестве комиссии или удержанных ими. |
| Remote sensing expanded the accuracy and timeliness of observations and could be applied to monitor spatial, spectral and temporal changes in certain fields. | Дистанционное зондирование увеличило точность и своевременность наблюдений и может применяться для контроля за пространственными, спектральными и временными изменениями в ряде областей. |
| However, it should be noted that sensor limitations affect the accuracy of any predictions. | В то же время следует отметить, что технические возможности измерительной аппаратуры ограничивают точность любых прогнозов. |
| Many experiments had confirmed the possibility of sufficiently reliable forecasting of earthquakes several days in advance and the accuracy of the forecast could be increased. | Результаты целого ряда экспериментов подтверждают возможность достаточно достоверного прогнозирования землетрясений за несколько суток, причем точность прогноза можно повысить. |
| For areas poorly covered, only a fourth of the events were located with this accuracy. | По слабо охваченным районам такая точность местоопределения была присуща лишь одной четверти явлений. |
| Responsibility for the accuracy of any information quoted by a member of the Committee lay ultimately with him or her. | Ответственность за точность любой информации, приводимой тем или иным членом Комитета, в конечном счете лежит на нем самом. |
| But there are other dimensions to quality - including accuracy, interpretability and the availability of metadata, and coherence. | Однако существуют другие аспекты качества, такие как точность, интерпретируемость, наличие метаданных и непротиворечивость. |
| The Department of Peacekeeping Operations stated, however, that the accuracy of these estimates could not be ascertained. | Однако Департамент операций по поддержанию мира заявил, что он не может проверить точность этих оценочных данных. |
| WFP also checks the accuracy of registration data in the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah over a six-week period. | МПП также контролировала точность записи данных в течение шестинедельного периода в трех мухафазах - Дахуке, Эрбиле и Сулеймании. |
| The applicant shall be responsible for the accuracy of the particulars. | Заявитель несет ответственность за точность таких сведений. |
| Note: An accuracy check is not necessary. | Примечание: проверка на точность не обязательна. |
| The Feasibility Assessment dimension enables the UN Framework Classification to improve the accuracy of international reporting and enhances the comparability of mineral statistics. | Детальная оценка, позволяет Рамочной классификации ООН повысить точность международного представления данных и улучшить сопоставимость статистики минеральных ресурсов. |
| Various audit observations have called into question the accuracy of the Tribunal's monthly trial balance. | В ряде замечаний ревизии также ставится под сомнение точность месячного проверочного баланса Трибунала. |
| The accuracy and timely submission of the performance reports help the Advisory Committee in its recommendations. | Точность и своевременное представление докладов об исполнении бюджетов помогают Консультативному комитету формулировать его рекомендации. |
| The accuracy of any cost-accounting system depends on the accessibility and validity of the data available. | Точность учета расходов в рамках любой учетной системы зависит от доступности и достоверности имеющихся данных. |
| Such accuracy is primarily of scientific interest for studying Earth crustal deformations and tectonic plate motions, for example. | Такая точность представляет интерес прежде всего для научных исследований, например, для изучения деформации земной коры и движения тектонических плит. |
| In this form a greater degree of verification and accuracy is required. | Для издания в такой форме требуется более тщательная сверка и точность. |
| It would greatly improve the integrity and accuracy of the navigational signal, primarily driven by aeronautical requirements. | Это позволит значительно повысить надежность и точность навигационного сигнала прежде всего с учетом требований аэронавтики. |
| The accuracy of the electronic data was verified on a sampling basis. | Точность электронных данных прошла выборочную проверку. |
| Their accuracy is expected to increase with extended duration of the calibration programme. | Предполагается, что с продлением сроков осуществления программы калибровки точность расчетов повысится. |