Английский - русский
Перевод слова Accuracy
Вариант перевода Точность

Примеры в контексте "Accuracy - Точность"

Примеры: Accuracy - Точность
It is important to note here that these results are based on self-reporting by countries, and it should be kept in mind that there are a number of factors that influence the accuracy of the results. Важно отметить, что эти результаты основаны на ответах, присланных самими странами, причем не следует забывать о том, что имеется целый ряд факторов, влияющих на точность этих результатов.
An audit of contributions to the United Nations Office at Geneva Trust Fund identified weaknesses in critical internal controls to ensure the accuracy, completeness and timeliness of the recording and application of contributions. В результате проверки системы учета взносов в Целевой фонд Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве были выявлены недостатки в важнейших внутренних механизмах контроля, призванных обеспечивать точность, полноту и своевременность регистрации и перечисления взносов.
Solutions based on voluntary business cooperation based on a so-called circle of trust, where participants are required to rely on the correctness and accuracy of the information provided to them by other members of the circle, have been suggested. В этой связи предлагаются решения, основанные на добровольном деловом сотрудничестве по принципу так называемого кругового доверия, когда участники должны полагаться на достоверность и точность информации, предоставляемой им другими членами круга.
The examination of the fragments shall be made using any method validated on its accuracy of the counting itself and on its ability to find the correct location where the minimum and the maximum counting shall be done. 1.4 Изучение осколков проводится с использованием любого признанного метода, опирающегося на точность самоподсчета и на способность определять точное место, в котором должны проводиться минимальный и максимальный подсчет.
Improving the quality of the Consolidated List is a core assignment of our Committee, as both the completeness and the accuracy of the List are essential for effective implementation of the sanctions measures. Повышение качественного уровня сводного перечня является ключевой задачей нашего Комитета, так как полнота и точность перечня являются необходимыми условиями эффективного осуществления мер по применению санкций.
After paragraph 3, Ms. Hampson suggested inserting an additional paragraph which would read as follows: States Parties shall identify who is the responsible person in national law for the integrity and accuracy of the custody record. После пункта 3 г-жа Хэмпсон предложила включить дополнительный пункт следующего содержания: Государства-участники в своем национальном законодательстве определяют лицо, ответственное за полноту и точность журнала учета в местах содержания под стражей.
Draft resolutions, draft decisions and amendments, and the names of the sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing, in order to ensure accuracy and avoid any possible misunderstandings. Проекты резолюции, проекты решений и поправки, а также списки их авторов делегациям следует представлять в Секретариат в письменном виде, дабы обеспечивать точность и избегать каких-либо возможных недоразумений.
Responding to requests of Member States to expedite the processing of all claims, the Financial Management and Support Service has reorganized its internal resources to better reflect mission workloads; teams of staff work on each mission, thereby ensuring better accuracy and efficiency of processing. В ответ на просьбы государств-членов ускорить процесс обработки всех требований Служба финансового управления и поддержки провела реорганизацию своих внутренних ресурсов в целях более полного учета объемов работы по миссиям; каждой миссией занимаются соответствующие группы сотрудников, что позволяет повысить точность и эффективность процесса обработки.
(accuracy 1%) Minimum Displacement Maximum Высота сбрасывания (точность до 1%)
While for traditional statistics (e.g. sample surveys) accuracy could be handled quite easily, it turned out to be much more difficult for accounting systems (national accounts, balance of payments, social accounts, environment accounts, etc.). Хотя в традиционной статистике (например, в выборочных обследованиях) точность данных можно было обеспечивать без особых проблем, в системах счетоводства (национальные счета, платежный баланс, социальные счеты, экологические счета и т.д.) эта задача оказалась гораздо более сложной.
If the gas flow is determined by differential flow measurement, the maximum error of the difference shall be such that the accuracy of GEDF is within ± 4 per cent Если поток газа определяется путем дифференциального измерения потока, то максимальная погрешность должна быть такой, чтобы точность GЕDF находилась в пределах ±4%.
Bearings and distances drawn on the display or those measured between features already drawn on the display shall have an accuracy no less than that afforded by the resolution of the display. Точность пеленгов и дистанций, отображаемых на дисплее или измеряемых между объектами, уже отображенными на дисплее, должна быть не менее той, которая обеспечивается разрешающей способностью дисплея.
He or she is also required to furnish to the Garda Síochána particulars of any circumstances affecting in any manner the accuracy of particulars previously furnished, within seven days of the occurrence. Оно также обязано сообщать в ирландскую полицию подробные сведения о любых обстоятельствах, каким-либо способом влияющих на точность ранее представленных данных, в течение семи дней после соответствующего происшествия.
Furthermore, UNDP's internal audit section did not verify the accuracy and validity of journals to be posted as a result of the data clean-up; Кроме того, отдел внутренних ревизий не проверял точность и достоверность журналов проводок, которые должны быть разнесены по счетам в результате очистки данных;
This study confirmed the overall accuracy of the statistics but did show that adjustments were necessary, in some cases, for Balance of Payments purposes to take account of increasingly complex trading and accounting practices engaged in by some of the major enterprises. Это исследование подтвердило общую точность статистических данных, однако продемонстрировало необходимость внесения в некоторых случаях корректировок для целей платежного баланса для отражения все более усложняющейся торговой и бухгалтерской практики некоторых крупных предприятий.
The establishment of grade equivalencies is a key component of net remuneration margin calculations, as their technical soundness and accuracy are fundamental to the correct measurement and comparison of net remuneration salaries in the comparator service and in the United Nations common system. Установление эквивалентных классов является одним из ключевых компонентов расчетов разницы в чистом вознаграждении, поскольку их техническая обоснованность и точность имеют основополагающее значение для правильного определения и сопоставления чистого вознаграждения в службе-компараторе и в общей системе Организации Объединенных Наций.
Community-based targeting of social protection services can offer a promising means of delivering services to those in need, as the community becomes directly involved in identifying beneficiaries, thereby increasing accuracy in determining beneficiaries and promoting equity and inclusion by fostering greater local control over the programmes. Службы адресной социальной защиты на базе общин могут явиться перспективным средством предоставления услуг нуждающимся в них, поскольку община будет непосредственно задействована в выявлении получателей помощи, что повышает точность помощи и содействует равенству и включению в жизнь общества, повышая степень контроля общин над программами помощи.
This information is held in the Cross Border Foreign Exchange Transactions Reporting System and the information is analysed by the Exchange Control Investigations Division of the South African Reserve Bank, for accuracy. Эта информация хранится в Системе учета трансграничных валютных операций, и ее точность проверяется Следственным отделом по валютному контролю Резервного банка Южной Африки.
The evaluation can be based on reviewing the vendor performance in terms of quality of goods and services supplied; delivery time and speed of delivery; after-sales service; accuracy of documentation; speed of response; and general cooperation. Оценка может основываться на таких аспектах работы поставщиков, как качество поставленных товаров и услуг; время и сроки поставок; послепродажное обслуживание; точность документации; оперативность ответа; и уровень сотрудничества в целом.
In the report which it submitted to the Commission, the Ministry of the Interior explicitly acknowledged the appointment of 20 interim association committees in 2009. However, the Commission was unable to assess the accuracy of that information. В докладе, который министерство внутренних дел представило Комиссии, однозначно признается назначение 20 временных комитетов ассоциаций в 2009 году, однако Комиссия не смогла проверить точность этой информации.
In order to ensure the protection, quality, accuracy, and integrity of data within the Single Window facility, proper mechanisms for the identification, authentication and authorization of users (both operators and end-users) are necessary. Чтобы обеспечить защиту, качество, точность и целостность данных в механизме "единого окна", необходимы надлежащие механизмы идентификации, удостоверения подлинности и санкционирования пользователей (как операторов, так и конечных пользователей).
The accuracy of the pressure recording system shall be within +- 2 hPa and the pressure shall be capable of being resolved to +- 0.2 hPa. 4.5.2 Система регистрации давления должна обеспечивать точность измерений в пределах +-2 кПа и разрешение по давлению +-0,2 кПа.
Given that this analysis is based only on the basis of the sample of courts and the sample of owners, it is difficult to assess the accuracy with which the given figures are representative in terms of the actual situation throughout the country. Учитывая, что этот анализ основан только на выборке судов и выборке собственников, трудно оценить точность, с которой эти данные репрезентативны с точки зрения отражения фактического положения дел в разных частях страны.
All these measures will have a significant positive impact on the accuracy of acquisition reporting, maintenance of the assets register, and monitoring of assets located at UNIDO Headquarters, field offices and project sites. Все эти меры окажут существенное положительное воздействие на точность отчетности о приобретениях, ведение регистра активов и мониторинг активов, расположенных в Центральных учреждениях, местных отделениях и местах осуществления проектов ЮНИДО.
He elaborated on the information to be requested in the questionnaire and said that the quality and accuracy of the results in the study would depend heavily on the contributions received. Он подробно остановился на той информации, которая будет запрашиваться в вопроснике, и заявил, что качество и точность результатов исследования в значительной степени будут зависеть от полученных данных.