And it has incredible, incredible accuracy. |
И плюс невероятная, невероятная точность. |
The Board expresses concern about the impact of these discrepancies on the accuracy of the amount disclosed as UNHCR assets; |
Комиссия обеспокоена влиянием этих несоответствий на точность суммы, указываемой в качестве активов УВКБ; |
For this reason, the driver was not in a position to check the accuracy of the goods manifest and made a corresponding reservation on the CMR consignment note. |
По этой причине водитель не мог проверить точность грузового манифеста и сделать соответствующую оговорку в накладной КДПГ. |
Financial and technical assistance is also needed for improving data quality (availability, accuracy and reliability) in various key socio-economic sectors, particularly in the LUCF sector. |
Финансовая и техническая помощь также необходима для повышения качества данных (наличие, точность и надежность) в различных ключевых социально-экономических секторах, в особенности в секторе ИЗЛХ. |
This might be further explored by matching the set of outliers with a database of locally collected quotes which have failed the back-check accuracy test. |
Этот вопрос можно было бы дополнительно изучить, сопоставив наборы выбросов с базой данных собранных на местах цен, которые не прошли перепроверку на точность. |
The following accuracy of measuring apparatus is required: |
Точность измерительного прибора должна быть следующей: |
CEB members also point out that clarity should be sought as regards the issue of ownership, governance, source, content, accuracy and validity. |
Члены КСР также отмечают, что следует уточнить, кому принадлежит веб-сайт, кто им управляет, а также источники, точность и достоверность информации. |
The pilot project can test various PRTR issues, including data methods and their accuracy as well as mechanisms for communicating information between local and national levels. |
В рамках экспериментального проекта можно проверить различные функции РВПЗ, включая методы обработки данных и их точность, а также механизмы обмена информацией между местным и национальным уровнями. |
It was noted that the flexibility and accuracy of the HRM has to be balanced against the costs involved. |
Было отмечено, что гибкость и точность МОД должны оправдывать расходы на ее применение. |
The concept of "register quality" includes fullness of coverage, soundness, accuracy and currency of data, stability, timeliness and territorial management. |
В понятие «качество регистра» входят полнота охвата, обоснованность, точность, актуальность данных, стабильность, своевременность и территориальное ведение. |
One of the characteristics of financial statements as envisaged under the United Nations System Accounting Standards is reliability of financial information, which encompasses accuracy, neutrality and completeness. |
Одной из основных черт финансовых ведомостей, предусмотренных в Стандартах учета системы Организации Объединенных Наций, является достоверность финансовой информации, которая включает точность, нейтральность и полноту данных. |
The Board is of the view that Treasury's expense ratio is not tracked with reasonable accuracy as it is computed based on budget allocation. |
По мнению Комиссии, не обеспечивается разумная точность коэффициента расходов Казначейства, поскольку этот коэффициент рассчитывается на основе объема бюджетных ассигнований. |
A static accuracy of less than 0.7 mgal; and |
статистическую точность менее 0,7 миллигалей; и |
Record-checking, in which individual census records are matched against alternative sources and specific data items are checked for accuracy; |
с) проверка записей, когда отдельные записи переписи сопоставляются с альтернативными источниками, а конкретные элементы данных проверяются на точность; |
The Party concerned will also be invited to comment on the accuracy of translations of official documents originating from a different source, e.g. legal acts, letters from public authorities. |
Затронутой сообщением Стороне будет предложено также прокомментировать точность переводов официальных документов из различных источников, например переводы законодательных актов, писем органов государственной власти. |
One must also bear in mind that the main criteria for validating a testimony are clarity, accuracy, coherence and consistency. |
Не следует забывать о том, что основными критериями достоверности показаний являются четкость, точность, связность и непротиворечивость информации. |
Revisions to the monitoring plan, in accordance with paragraph 37, require justification by project participants that the revisions improve the accuracy and/or completeness of information. |
Пересмотр плана мониторинга в соответствии с пунктом 37 предполагает необходимость обоснования участниками проекта того факта, что пересмотр позволит повысить точность и/или полноту информации. |
The invention relates to bioinformatic methods for identifying proteins and peptides according to genomic databases and makes it possible to increase the identification accuracy. |
Изобретение относится к биоинформационным методам идентификации белков и пептидов по геномным базам данных и позволяет повысить точность идентификации. |
Because there is accuracy of music solutions - and it means that you at once notice what you are listening to. |
Потому что здесь есть точность музыкальных решений - а значит, ты сразу замечаешь то, что слушаешь. |
Ara Sarafian, director of the Gomidas Institute in London and a leading historian of the Armenian Genocide, praised the film for its historical accuracy. |
Ара Сарафян, директор Института Гомидаса в Лондоне и ведущий историк Геноцида армян, высоко оценил фильм за его историческую точность. |
If these assumptions are incorrect, the unlabeled data may actually decrease the accuracy of the solution relative to what would have been obtained from labeled data alone. |
Если эти предположения являются неправильными, то неразмеченные данные могут фактически снизить точность решения по сравнению с тем, которое было бы получено только с размеченных данных. |
Whenever a level of accuracy better than one second is not required, UTC can be used as an approximation of UT1. |
Если не требуется высокая точность, то UTC можно использовать как аппроксимацию UT1. |
Engineering judgment may include such factors as: The precision and accuracy of measurement and the associated uncertainty of measurement. |
Инженерная оценка может включать такие факторы, как: Точность измерения и связанную с ней погрешность измерения. |
We do not bear any responsibility for reliability and accuracy of the information provided by our clients nor for the actions of our clients. |
Мы не несем ни какой ответственности за достоверность и точность информации и действия наших клиентов. |
Frequency resolution (AFC accuracy) is highly improved in BPSK31 and QPSK31 modes. I hope it should improve decoding quality. |
Разрешение по частоте (точность настройки AFC) в режимах BPSK31 и QPSK31 сильно увеличено, что должно привести к повышению качества приёма. |