Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Аварий

Примеры в контексте "Accidents - Аварий"

Примеры: Accidents - Аварий
The introduction of such pollutants constitutes a threat to marine biodiversity, though most accidents occur in coastal areas. Попадание в морскую среду таких загрязнителей создает угрозу для морского биоразнообразия, хотя большинство аварий происходит в прибрежных районах150.
A number of mining accidents in recent years have caused serious harm to both ecological and human health. Ряд аварий в шахтах в последние годы причинил серьезный ущерб как экологии, так и здоровью людей.
The Romanian mining disaster was only the latest in a string of catastrophic mining accidents. Авария на румынской шахте - это всего лишь последний пример из цепочки катастрофических по своим масштабам аварий на шахтах.
Benefit of the project is expressed by an assumed decrease in costs to remove consequences of accidents related to railway transport. Отдача от проекта оценивается по степени предполагаемого снижения затрат на устранение последствий аварий, связанных с железнодорожными перевозками.
There were no train wrecks or accidents on Belarusian Railways in 2000. На Белорусской железной дороге в 2000 году не допущено крушений и аварий.
According to the Police Traffic Department, traffic congestion and accidents have been a growing problem in the Territory. Согласно Департаменту безопасности движения полиции, в Территории отмечается рост проблемы автомобильных «пробок» и аварий.
Early acute effects of radiation exposure occur only as the result of accidents. Ранние серьезные последствия радиоактивного облучения наблюдаются только в результате аварий.
This document also covers the need in case of accidents and incidents and replaces the certified report. При необходимости этот документ учитывает также ситуацию, возникающую в случае аварий и инцидентов, и заменяет собой заверенный протокол.
High-risk areas for accidents are concentrated around port areas and in narrow straits. Районы с высоким риском аварий концентрируются вокруг портов и в узких проливах.
Mr. Htin Lynn said that the world faced an ominous threat of nuclear accidents. Г-н Хтин Линн говорит, что мир стоит перед угрозой ядерных аварий.
The Convention specifies procedures for reporting and investigating mine disasters, accidents and dangerous occurrences, and the publication of relevant statistics. В Конвенции излагаются конкретные процедуры учета и расследования аварий, несчастных случаев и опасных происшествий на горнодобывающих предприятиях, а также публикации соответствующих статистических данных.
Environmental concerns focus on fall-out from nuclear weapon tests, risks of contamination resulting from accidents and long-term problems associated with radioactive wastes. Основную экологическую озабоченность вызывают радиоактивные выпадения в результате испытаний ядерного оружия, опасность заражения окружающей среды вследствие ядерных аварий и долгосрочные проблемы, связанные с радиоактивными отходами.
The Advisory Committee recommends that effective management and operational measures be taken to reduce vehicle accidents. Консультативный комитет рекомендует принимать эффективные меры в области управления и оперативной деятельности в целях сокращения числа случаев аварий.
This will examine specific experiences and good practice in responding to pipeline accidents. В рамках этой темы будет изучен конкретный опыт и надлежащая практика действий в случае возникновения аварий на трубопроводах.
When analysing the causes of major accidents, by far the biggest immediate cause is mechanical failure (). Анализ причин крупных аварий показывает, что в большинстве случаев непосредственной причиной является механическая неисправность (рис. 2).
It is also difficult to find resources to decrease risks for accidents in hazardous installations, tailing dams, etc. Также трудно найти ресурсы для уменьшения риска аварий на опасных установках, плотинах и т.д.
New telecommunications technologies can be used to reduce the risk of accidents or misunderstandings leading to war. Новые телекоммуникационные технологии можно использовать для сокращения риска аварий или ошибок, которые могут привести к войне.
In this age of globalization, we are witnessing more and more maritime accidents that are affecting many countries. В наш век глобализации мы все чаще становимся свидетелями аварий на море, которые сказываются на многих странах.
Enterprises should be required to insure themselves against environmental damage and accidents; а) от предприятий необходимо требовать, чтобы они страховали себя от экологического ущерба и аварий;
The risks to human health or the environment (e.g. due to accidents). Риски для здоровья людей и окружающей среды (например, в результате аварий).
The digital tachygraph will allow better control of those periods, thereby improving drivers' working conditions and reducing the risk of accidents. Цифровой тахограф позволит лучше контролировать эти периоды и тем самым улучшить условия труда водителей и сократить риск аварий.
Among its central aspects was an obligation to progressively reduce discharges, emissions and losses of hazardous substances, including those due to accidents. Одним из центральных аспектов этой директивы является обязательство по постепенному сокращению объема сброса, выбросов и утечек опасных веществ, в том числе в результате аварий.
The trend for the annual number of natural hazard disasters is more obviously upward than that for major technological accidents. Тенденция к повышению ежегодного количества стихийных бедствий прослеживается более явно, чем тенденция увеличения частоты крупных технологических аварий.
complex technologies also increase the risk of accidents. Разработка и использование более сложных технологий также увеличивает риск аварий.
Measures to prevent, reduce and control pollution cannot always prevent pollution from accidents. Меры по предотвращению и сокращению загрязнения, а также борьбе с ним не могут всегда предотвращать загрязнение в результате аварий.