| The larger UK database for accidents is used to proportion risks. | При сопоставлении рисков используется имеющаяся в распоряжении Соединенного Королевства крупная база данных об авариях. |
| In 2011, 31 personnel lost their lives in aviation accidents. | В 2011 году в авиационных авариях погиб 31 сотрудник. |
| There were no accidents with transboundary effects reported for the period 20122013. | За период 2012-2013 годов информация об авариях, оказавших трансграничное воздействие, не поступала. |
| Kent's been causing car accidents all over the east coast. | Кент был в авариях. по всему восточному побережью. |
| The relevant national and international organizations should establish provisions for the reporting of accidents and incidents involving dangerous goods in transport. | Соответствующие национальные и международные организации должны ввести положения, касающиеся представления отчетов об авариях и происшествиях, связанных с перевозкой опасных грузов. |
| 7.1.9 Reporting of accidents or incidents involving dangerous goods in transport | 7.1.9 Представление отчетов об авариях или происшествиях, связанных с перевозкой опасных грузов |
| Persons injured in railway accidents - Total | Общее количество лиц, получивших ранения в железнодорожных авариях |
| The number of those injured in traffic accidents in 1991 was 243 for every 100.000 persons... | Число лиц, пострадавших в автомобильных авариях в 1991 году, составило 243 на каждые 100000 человек. |
| These electronic signs can show a lower speed limit, as low as 50 km/h, to warn drivers for upcoming traffic jams and accidents. | Электронные знаки позволяют устанавливать нижний предел скорости до 50 км/ч, предупреждая водителей о возможных заторах и авариях. |
| Also hospitals can be alerted in major accidents. | Работы также могут вестись при серьёзных авариях. |
| Three aircraft have been lost in accidents. | Ещё три самолёта были потеряны при авариях. |
| People die in accidents every day. | Люди каждый день гибнут в авариях. |
| Problems of inter-departmental coordination at the national and international level as regards the notification of accidents must also be addressed. | Требуют своего решения и проблемы межведомственной координации на национальном и международном уровнях в вопросах уведомления об авариях. |
| The main reason for the lack of statistics is the fact that accidents are not reported by employers. | Самая главная причина отсутствия статистических данных заключается в том, что наниматели не сообщают об авариях. |
| Quarterly reports return information on accidents. | Ежеквартальная отчетность дает информацию об авариях. |
| It also cooperates with the International Atomic Energy Agency in the global communication of information regarding nuclear accidents. | Она также сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии в деле обеспечения глобальной передачи информации о ядерных авариях. |
| A report on accidents and losses of radioactive materials at sea was published in September 2001. | В сентябре 2001 года был опубликован доклад об авариях и утечках радиоактивных материалов в море. |
| Based on this system results, data on accidents are being sent through the General Directorate of Czech Railways to the UIC statistics every year. | На основе этой системы данные об авариях ежегодно направляются в МСЖД через Генеральный директорат Чешских железных дорог. |
| Emergency notification systems installed at control centres provide for the automated notification of all involved organizations following railroad accidents, incidents, or threats. | Системы аварийного предупреждения, установленные в центрах управления, обеспечивают автоматическое уведомление всех соответствующих организаций о железнодорожных авариях, происшествиях или опасностях. |
| Question 6 - Please provide any existing data and statistics on fires, accidents, and breakdowns in rail tunnels in your country. | Вопрос 6 - Просьба представить любую имеющуюся информацию и статистические данные о пожарах, авариях и нарушениях движения в железнодорожных туннелях в вашей стране. |
| We have data on fires and accidents in tunnels, but not on breakdowns. | Имеются данные о пожарах и авариях в туннелях, но без какой-либо разбивки. |
| The invention relates to a passive safety means which can be used in cars to protect passengers in accidents. | Изобретение относится к средству пассивной безопасности, применяемому в автомобилях для защиты пассажиров при авариях. |
| Public information about accidents and off-site emergency plans is ensured. | Предусмотрено обязательное информирование общественности об авариях и планах действий в чрезвычайных ситуациях. |
| Trying to assess blame for past accidents tends to distort the analysis of actual causes. | Попытки поиска виновных в прошлых авариях мешают анализу их подлинных причин. |
| ADR CPs informed the UNECE secretariat of incidents or accidents involving dangerous goods in their territories. | ДС ДОПОГ информировали секретариат ЕЭК ООН о происшествиях или авариях, связанных с перевозкой опасных грузов на их территории. |