Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Несчастные случаи

Примеры в контексте "Accidents - Несчастные случаи"

Примеры: Accidents - Несчастные случаи
Nonetheless, accidents still occurred every year. Тем не менее несчастные случаи по-прежнему имеют место каждый год.
Migrants frequently find access to compensation for work accidents difficult. Мигранты часто испытывают трудности с доступом к получению компенсации за несчастные случаи на производстве.
Circus accidents, apartment... fires. Несчастные случаи в цирке, пожары в квартире.
But despite all these controls, accidents and injuries remain. Однако, несмотря на все эти меры, несчастные случаи и травматизм по-прежнему имеют место.
Now, those other accidents Ruby had... Те другие несчастные случаи. Руби была с ним? ...
Governments and insurance companies implement better safety requirements in response to construction accidents. Правительства и страховые компании внедряют более эффективные требования техники безопасности в ответ на несчастные случаи во время строительства.
Prevent accidents with electricity in case of maintenance and emergency. Предотвращаются несчастные случаи, связанные с электрической сетью, при проведении технического обслуживания и аварийных ситуациях.
As a result, innumerable accidents have occurred among the civilian population of Afghanistan. В результате в Афганистане имеют место бесчисленные несчастные случаи среди гражданского населения.
I reckon that's why we keep having all these accidents. Я думаю поэтому у нас продолжаются эти несчастные случаи.
After we shipped it off, there have been accidents, disappearances. После ее завершения происходили несчастные случаи, исчезновения.
The authorities rarely keep records on accidents occurring at shipbreaking facilities. Власти редко регистрируют несчастные случаи при демонтаже судов.
In the case of commuting accidents, the figures fell to 12 and 7.8, respectively. Если учитывать несчастные случаи при перевозках, то показатели увеличиваются до 12 и 7,8 соответственно.
Following the return of displaced populations, many accidents occurred involving civilians, particularly around the towns of Faya-Largeau and Fada. С возвращением перемещенных лиц имели место многочисленные несчастные случаи среди гражданского населения, особенно вокруг городов Фая-Ларжо и Фада.
These cases were recorded as suicides or accidents. Эти случаи были зарегистрированы как самоубийства или как несчастные случаи.
And as loathe as I am to admit it, accidents happen. И как мне не хотелось бы признавать, но несчастные случаи происходят.
Bad news and disasters and accidents and catastrophes. Плохие новости и бедствия, несчастные случаи и катастрофы.
They were being written off as suicides or accidents. Их записали, как самоубийства или несчастные случаи.
I don't believe in accidents. Я не верю в несчастные случаи.
These weren't accidents, Gibbs. Это не были несчастные случаи, Гиббс.
When they don't think they're accidents. Когда они не думают, что это несчастные случаи.
We should look at accidents where couples were burned. Мы должны просмотреть несчастные случаи, в которых обгорели пары.
He makes his attacks look like accidents. Он маскирует атаки под несчастные случаи.
Normally these days when people have accidents, the first thing they see is somebody videoing them. Обычно в последнее время, когда с людьми происходят несчастные случаи, первое, что они видят, это то как кто-то снимает их на камеру.
For him I started doing 'accidents'. С него пошли "несчастные случаи".
If we tread together, we can avert accidents. Если мы пойдём вместе, мы сможем предотвратить несчастные случаи.