Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Аварий

Примеры в контексте "Accidents - Аварий"

Примеры: Accidents - Аварий
The radiation safety standards would cover the prevention of all other accidents that might lead to the dispersal of the radioactive material in the nuclear power source. К практике предотвращения всех других аварий, в результате которых может произойти рассеяние содержащегося в ядерном источнике энергии радиоактивного материала, применимы нормы радиационной безопасности.
The obligation to develop contingency plans is also found in certain bilateral and multilateral agreements concerned with forest fires, nuclear accidents and other environmental catastrophes. Обязанность разрабатывать планы действий в чрезвычайной ситуации предусматривается также некоторыми двусторонними и многосторонними соглашениями, касающимися лесных пожаров, аварий на предприятиях атомной энергетики и других экологических катастроф.
Some experts suggested that large road ditches should be avoided or protected in order to not aggravate the consequences of rollover accidents. По мнению некоторых экспертов, большие придорожные кюветы строить не следует либо необходимо обеспечивать их защиту во избежание серьезных последствий в случае аварий с опрокидыванием.
A situation analysis of rail safety leads to the conclusion that recently the number of accidents, disasters and breakdowns has been declining annually. Анализ состояния дел по обеспечению безопасности движения железнодорожных составов позволяет отметить, что в последнее время количество катастроф, аварий и случаев брака в работе из года в год уменьшается.
The following table shows the trend in railway accidents over the past three years: В нижеследующей таблице приводится динамика аварий на железных дорогах за последние три года:
New Zealand has done everything it can to minimize the risks of nuclear-related accidents in our own country and in our region. Новая Зеландия делает все возможное в целях максимального уменьшения опасности возникновения ядерных аварий как у себя в стране, так и в регионе.
The Committee is now the major international body which reviews the exposure of the world population to all radioactive sources under normal circumstances and after major radiological accidents. В настоящее время Комитет является крупным международным органом, проводящим обзоры облучения населения во всем мире радиацией, исходящей из всех радиоактивных источников при нормальных обстоятельствах и после крупных радиологических аварий.
The following table shows the decrease of accidents: О сокращении количества аварий свидетельствует нижеприводимая таблица:
Such an analysis is necessary to identify root causes and develop remedies and learn lessons to reduce the likelihood of similar accidents in the future. Такой анализ необходим для определения глубинных причин аварий, разработки профилактических мер и извлечения уроков, которые позволили бы уменьшить вероятность аналогичных аварий в будущем.
In this regard, further efforts should be made to analyse the root causes of accidents and for companies and public authorities to share such information. В этой связи надлежит предпринять дальнейшие усилия по анализу глубинных причин аварий и по обеспечению обмена такой информацией между компаниями и государственными органами.
The study of past accidents makes it possible to improve measures for preventing future ones or limiting their effects. Анализ прошлых аварий позволяет повысить эффективность мер по предотвращению аварий и мер, направленных на ограничение их воздействия.
The evidence showed that very few, if any, accidents leading to major injury have occurred in railway tunnels over the last 30 years. Данные свидетельствуют о том, что за последние 30 лет в некоторых железнодорожных туннелях имело место весьма небольшое количество аварий, которые привели к получению тяжелых травм, в других таких происшествий не было вообще.
In accidents involving ADR vehicles, a reduction in the risk of accident rate also means an increased safety for the environment. Что касается аварий с транспортными средствами, подпадающими под действие ДОПОГ, то снижение степени вероятности таких аварий означает также повышение безопасности для окружающей среды.
Accident Assets (vehicles) written off owing to vehicular accidents Имущество (автотранспортные средства), списанное в результате автомобильных аварий
Yes, Austrian Federal Railways classifies tunnels by the general risk of accidents according to tunnels weighted by specific risk factors. Федеральные железные дороги Австрии классифицируют туннели по общей степени риска аварий в зависимости от конкретных факторов риска.
Measures taken to reduce the number of accidents at level crossings have for many years had the greatest effect on accident trends. Самое большое влияние на динамику аварийности оказали меры, принимаемые на протяжении многих лет в целях сокращения числа аварий на железнодорожных переездах.
Since 1988, level crossing accidents have decreased in number from some 100% to approximately 30. Если принять уровень 1998 года за 100%, то число аварий на железнодорожных переездах снизилось приблизительно до 30%.
The delegate from Hungary underlined the special problems of the high deck and double deck buses in case of rollover accidents. Делегат от Венгрии подчеркнул особые проблемы, касающиеся автобусов увеличенной высоты и двухэтажных автобусов, в случае аварий с опрокидыванием.
A general principle, which all railways have in common, is firstly to prevent accidents and secondly to reduce their effects. Общий принцип, единый для всех железных дорог, - это, во-первых, предотвращение аварий и, во-вторых, уменьшение их последствий.
Figure 2: Causes of major accidents in the process industries Рис. 2: Причины крупных аварий в обрабатывающих отраслях
Although they can seriously impact the marine environment, the major sources of pollution from ships are however not accidents, but routine operations and illegal discharges. Серьезный ущерб морской среде может наноситься в результате аварий, однако основными источниками ее загрязнения с судов являются не они, а штатное функционирование судна и незаконный сброс отходов.
Rather than seeking innovative ways to reduce environmental damage costs and accidents, regulations instead have assumed the technology and organization of production to be static. Вместо того, чтобы искать новаторские пути сокращения затрат в результате наносимого экологического ущерба и количества аварий, в нормативных положениях технология и организация производства рассматриваются как неизменные.
Train accidents (per million train km) Число аварий поездов (на млн. поездо-км)
It is clear, however, that the ADR criteria are not always adapted to the hazards arising from some substances when they are involved in accidents in tunnels. Необходимо, однако, отдавать себе отчет в том, что предусмотренные в ДОПОГ критерии не всегда адаптированы к рискам, которые представляют некоторые вещества в случае аварий при их перевозке в туннелях.
The THESEUS summary report includes the results of an extensive analysis of a large number of accidents that have actually taken place. В сводном докладе по проекту THESEUS содержатся результаты обширного анализа большого числа произошедших аварий.