Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Дорожно-транспортных происшествий

Примеры в контексте "Accidents - Дорожно-транспортных происшествий"

Примеры: Accidents - Дорожно-транспортных происшествий
The phasing approach was very negative as many and severe accidents occurred. Применение поэтапного подхода было сопряжено с весьма негативными последствиями, поскольку это стало причиной многочисленных и серьезных дорожно-транспортных происшествий.
Rising motorization and the increasing density of urban areas are also contributing to the rise in road traffic accidents. Рост автомобилизации и увеличение плотности районов городских образований также способствует росту дорожно-транспортных происшествий.
One of the unfortunate consequences of this development is the growth in the number of road traffic accidents and victims. Одним из неблагоприятных последствий этой тенденции является увеличение числа дорожно-транспортных происшествий и жертв.
In the Russian Federation, we have taken steps at all levels of authority to reduce the number of road accidents. В Российской Федерации на всех уровнях принимаются меры по сокращению количества дорожно-транспортных происшествий.
The same phenomenon can be observed for deaths due to motor vehicle accidents. Настолько же уменьшилась смертность в результате дорожно-транспортных происшествий.
The social demands for the prevention of automobile traffic accidents are growing accordingly. Соответственно усиливается и социальное давление в плане предупреждения дорожно-транспортных происшествий.
Unsatisfactory road conditions were a contributing factor in 85 accidents (-42.2%). Неудовлетворительные дорожные условия стали сопутствующей причиной 85 дорожно-транспортных происшествий (42,2).
Order of traffic accidents' ascertainment of facts, correct completion of data, registration and accounting. Порядок оформления дорожно-транспортных происшествий, правильное указание данных, регистрация и учет.
This has proven to reduce the number of road traffic accidents in Malaysia. Это способствует сокращению числа дорожно-транспортных происшествий в Малайзии.
A close reading of the report reveals the dimensions of the human catastrophe arising out of road accidents. При ознакомлении с докладом осознаешь масштабы человеческой трагедии в результате дорожно-транспортных происшествий.
Dr. Runge gave an overview of fatality rates due to road accidents in the United States. Д-р Рунге представил обзор статистики смертности в результате дорожно-транспортных происшествий в Соединенных Штатах.
Every year, nearly 1.2 million people die in traffic accidents and millions more are injured or disabled. Ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет около 1,2 миллиона человек и миллионы становятся инвалидами.
The number of road traffic accidents is increasing each year. Число дорожно-транспортных происшествий с каждым годом растет.
These efforts included increased training and policy measures aimed at reducing road accidents. Эти усилия включали организацию дополнительного обучения и принятие директивных мер с целью сокращения числа дорожно-транспортных происшествий.
The Advisory Committee welcomes the overall reduction in vehicle accidents but considers that the accident rate remains too high. Консультативный комитет приветствует общее сокращение количества дорожно-транспортных происшествий, однако считает, что аварийность по-прежнему слишком высока.
It is well known that the majority of the road accidents and casualties are due the human factor. Хорошо известно, что большинство дорожно-транспортных происшествий и аварий связаны с человеческим фактором.
The new rules aim to avoid the more than 36,000 accidents a year linked to technical failure. Новые правила направлены на то, чтобы избежать более чем 36000 дорожно-транспортных происшествий, связанных с техническими неполадками, в год.
In-depth analyses of road traffic accidents show that such errors are common contributing factors. Углубленный анализ дорожно-транспортных происшествий свидетельствует о том, что подобные ошибки являются лишь одним из общих сопутствующих факторов.
The unspent amount resulted primarily from lower requirements for spare parts owing to fewer road accidents involving UNFICYP vehicles. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом уменьшением потребностей в запасных частях благодаря сокращению количества дорожно-транспортных происшествий с участием автотранспортных средств ВСООНК.
Traffic accidents are increasing year by year. Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года.
In real accidents, child restraints approved as such could lead to abdominal penetration. В случае реальных дорожно-транспортных происшествий использование официально утвержденных детских удерживающих систем может привести к травмам полости живота.
UNHCR does not collate corporate-wide information on financial losses due to traffic accidents. УВКБ не собирает общесистемную информацию о финансовых убытках в результате дорожно-транспортных происшествий.
Achieved; average of 3 traffic accidents per month Показатель достигнут; среднее число дорожно-транспортных происшествий в месяц составило З
Ukraine is actively working in the area of technical research to allow for comprehensive analysis of the causes of accidents. Украина ведет активную работу в сфере технических исследований в целях проведения комплексного анализа причин дорожно-транспортных происшествий.
Moreover, growing transport demand can lead to extensive land uptake and an increase in traffic accidents. Кроме того, растущий спрос на транспорт может привести к интенсивному поглощению земель и увеличению дорожно-транспортных происшествий.