Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
Statisticians have a clear responsibility to improve accessibility and interpretability, especially since the Internet delivers their output directly to business and citizens. Очевидно, что статистические органы обязаны повышать доступность и транспарентность данных, особенно ввиду того, что подготавливаемые ими данные поступают через Интернет непосредственно предприятиям и гражданам.
Equal participation occurs if equalization of opportunities to participate is provided through measures that enhance accessibility. Равное участие имеет место, если создание равных возможностей для участия обеспечивается благодаря мерам, увеличивающим доступность.
The presentation further elaborated how accessibility promotes non-discrimination and counters segregation, economic marginalization, and other human rights violations. Последующая часть выступления была посвящена тому, как доступность содействует укреплению принципа недискриминации и борьбе с сегрегацией, экономической маргинализацией и другими нарушениями прав человека.
Availability and accessibility of upper secondary education Возможности и доступность обучения в старших классах средней школы
accessibility to persons with reduced mobility. доступность железнодорожного транспорта для лиц с ограниченной мобильностью.
Data confidentiality, accessibility, timeliness, coherence and relevance become the key issues in what is at stake in this process. Ключевыми вопросами в рамках этого процесса являются конфиденциальность, доступность, своевременность, непротиворечивость и значимость данных.
He discussed four major principles for their functioning: independence and autonomy, accessibility, a broad-based mandate and appropriate resources. Он затронул четыре основных принципа их деятельности: независимость и автономность, доступность, наличие широкого мандата и соответствующих ресурсов.
These criteria are: public administration; comprehensiveness; universality; portability; and accessibility. Эти критерии включают: государственное управление; всеобъемлющий характер; универсальность; всеохватывающий характер; и доступность.
However, accessibility of information should not impair the right to have personal health data treated with confidentiality. Однако доступность информации не должна наносить ущерба праву на конфиденциальность личных медицинских данных.
Future accessibility and security of energy are also related to long-term availability of energy resources. Доступность энергии и энергетическая безопасность в будущем также связаны с вопросом о наличии энергетических ресурсов в долгосрочной перспективе.
They are often not perceived as impartial and their accessibility limited, for both logistical and economic reasons. Как правило, они не считаются объективными, а их доступность ограничивается как материальными, так и экономическими факторами.
The introduction of the system will allow the secretariat to operate electronically and will streamline work processes, reducing duplication and increasing accessibility. Внедрение этой системы позволит секретариату использовать электронные средства и рационализировать рабочие процессы, уменьшая дублирование и увеличивая доступность.
The availability and accessibility of alternatives in Canada is market dependant. Наличие и доступность альтернатив в Канаде обусловлены условиями рынка.
Operational considerations included the accessibility to housing, health services, ground transportation and shipping. К числу оперативных соображений относились доступность жилья, медицинское обслуживание, наземный транспорт и грузовой транспорт.
The increasing use of modern information technology for databases and harmonized Web sites will vastly improve the accessibility to high-quality information. Более широкое использование современных информационных технологий для баз данных и создания согласованных ШёЬ-сайтов в значительной степени повысит доступность высококачественной информации.
Their accessibility and their actual use in analysis should be improved. Необходимо расширить их доступность и улучшить реальное использование в анализе.
An opportunity to precise concepts such as peripherality, cohesion effects of transport infrastructure or accessibility. Имеется возможность уточнить такие концепции, как периферийность, эффект увязки транспортной инфраструктуры или доступность.
technical feasibility costs, including environmental and health costs efficacy risk availability and accessibility техническая осуществимость; издержки, в том числе с точки зрения окружающей среды и здоровья людей; эффективность; риск; наличие и доступность.
Predictability and accessibility, moreover, are the keys to development. Кроме того, залогом развития являются предсказуемость и доступность этой помощи.
Chief among the priorities identified is accessibility in the environment and with regard to information and communications services. К основным выявленным приоритетам относится доступность среды и информационных и коммуникационных услуг.
Main common principles for official statistics are accessibility, independence, high quality based on transparent and well-founded methodology, confidentiality and cost-efficiency. Основными общими принципами официальной статистики являются доступность, независимость, высокое качество данных, рассчитанных с использованием транспарентной и должным образом обоснованной методологии, конфиденциальность и эффективность с точки зрения затрат.
Cooperatives, credit unions, and new forms of micro-financing could form networks that would ensure greater accessibility. Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро-финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
The organization of the social welfare services has ensured their accessibility. Организационная структура служб социального обеспечения гарантирует их доступность.
In the report period, accessibility of legal regulations was also ensured by a Decree on Compulsory and Working Copies. В отчетный период доступность к правовым положениям обеспечивалась также постановлением об обязательных и рабочих экземплярах.
Armed conflicts and their aftermath, including availability and accessibility of small arms and light weapons, are also major causes of disabilities. Вооруженные конфликты и их последствия, в том числе наличие и доступность легкого стрелкового оружия, также являются основными причинами инвалидности.