Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
The documentation centre will continue to expand on its traditional functions and to improve the availability and accessibility of the collection and of information resources to a wider audience. Центр документации будет и далее расширять свои традиционные функции, а также совершенствовать доступность своего собрания и информационных ресурсов для более широкой аудитории.
Seventy participants from Governments, the private sector, civil society and UNESCO discussed issues such as accessibility, confidentiality, privacy, diversity and respect for fundamental human values. Семьдесят участников, представлявших правительства, частный сектор, гражданское общество и ЮНЕСКО, обсудили такие вопросы, как доступность, конфиденциальность, неприкосновенность частной жизни, разнообразие и уважение основополагающих человеческих ценностей.
The constraints identified include the lack of data (i.e., availability, accessibility and reliability) in all relevant areas of the national communications. Выявленные трудности включают: отсутствие данных (т.е. наличие, доступность и надежность) во всех соответствующих областях национальных сообщений.
Ensuring the provision of basic social services and their accessibility to the poorly-off population; обеспечение основных социальных услуг и их доступность для бедного населения;
The report provides a set of recommendations based on the four elements identified as components of the right to education, namely, availability, accessibility, acceptability and adaptability. В докладе содержится комплекс рекомендаций, сделанных на основе четырех элементов, определенных в качестве составляющих компонентов права на образование, а именно: наличие, доступность, приемлемость обучения и гибкость учебных программ.
Such a definition of culture is built upon a number of fundamental principles such as accessibility, diversity, transparency, responsibility and flexibility. Такое определение культуры строится на целом ряде основополагающих принципов, таких, как доступность, многообразие, прозрачность, ответственность и гибкость.
Availability, accessibility and effectiveness of information on socio-economic aspects of climate change А. Наличие, доступность и эффективность информации о социально-экономических аспектах изменения климата
The availability and accessibility of fuel and energy resources, their free delivery to international markets and effective use by consumers have become major factors in the development of the world economy as a whole. Наличие и доступность топливно-энергетических ресурсов, обеспечение их бесперебойной поставки на международные рынки и эффективное использование потребителями становятся главными факторами развития мировой экономики в целом.
In the latter, the Committee sets forth the normative content of article 13, in particular interrelated and essential features (availability, accessibility, acceptability and adaptability). В последнем документе Комитет излагает нормативно-правовое содержание статьи 13, в частности ее основные взаимосвязанные положения (наличие, доступность, приемлемость и адаптируемость).
The affordability and accessibility of food should be ensured to all in dealing with hunger, with the strong partnership and cooperation of the international community. В деле борьбы с голодом должна обеспечиваться стоимостная и физическая доступность продовольствия для всех в сильном партнерстве и сотрудничестве с международным сообществом.
The Convention recognizes accessibility both as a general principle of the Convention as well as a stand-alone provision. Доступность признается Конвенцией не только в качестве общего принципа, но и оформлена в ней в виде отдельного положения.
Other key elements are the availability, accessibility (both physically and economically), and quality of health and health-care facilities, goods and services. Другими ключевыми элементами являются наличие, доступность (как физическая, так и экономическая) и качество инфраструктуры, товаров и услуг для охраны и поддержания здоровья.
It was underlined that the availability of relevant information and the accessibility of materials have a significant impact on the speed of the development of new IED types and their sophistication. Было подчеркнуто, что наличие соответствующей информации и доступность материалов оказывают значительное воздействие на темпы разработки новых типов СВУ и их изощренность.
The Plan provides for investments of up to R$ 7.6 billion until the end of 2014 in initiatives in the fields of education, health, social inclusion and accessibility. План предусматривает выделение до конца 2014 года суммы в размере до 7,6 млрд. реалов, которая будет израсходована в целях реализации инициатив в таких областях, как образование, здравоохранение, социальная интеграция и доступность.
As conveyed through feedback from staff, the availability and accessibility of ombudsmen in the regions combined with in-person visits to the missions have served to remind staff who serve in remote locations that they are an integral and valued part of the Organization. Согласно полученной от сотрудников информации в рамках обратной связи, наличие и доступность омбудсменов в регионах в сочетании с личными посещениями миссий послужили напоминанием несущим службу в отдаленных районах сотрудникам о том, что они являются неотъемлемой и ценной частью Организации.
The proposal will allow for improved accessibility of the treaty body system for all stakeholders, greater transparency and cross-fertilization of ideas, as well as enriched quality of general comments which will benefit further from a variety of views and experiences. Предложение позволит улучшить доступность системы договорных органов для всех заинтересованных сторон, усилить прозрачность и взаимное обогащение идеями, а также повысить качество замечаний общего порядка, чему будет еще более способствовать разнообразие взглядов и опыта.
(c) Societal progress (consumer protection, worker protection, health services, accessibility). с) социальный прогресс (защита прав потребителя, охрана труда, услуги здравоохранения, доступность).
It would be designed to ensure the visibility of tell-tales and indicators and to ensure the accessibility of vehicle controls to facilitate their selection under daylight and night-time conditions. Эти правила призваны обеспечить различимость сигнальных устройств и указателей, а также доступность органов управления транспортного средства для облегчения их использования в условиях движения в светлое и темное время суток.
It is the view of the co-facilitators that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should undertake measures to enhance the visibility and accessibility of the treaty body system. По мнению сокоординаторов, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека следует принять меры для того, чтобы повысить роль и доступность системы договорных органов.
Therefore, even if conflicts result in resource constraints, States are required to ensure the availability, accessibility and acceptability of good quality health facilities, goods and services, especially to groups rendered vulnerable by conflict. Ввиду этого, даже если конфликты приводят к ограниченности ресурсов, государства обязаны обеспечивать наличие, доступность и пригодность медицинских учреждений с высоким уровнем обслуживания и качественных товаров и услуг, особенно для уязвимых в условиях конфликта групп.
Specific areas that required particular attention included: access to health care, non-communicable diseases, caregiving services, the training of professionals, housing and accessibility, and the prevention of violence and abuse against older persons. Конкретные области, требующие особого внимания, включают доступ к здравоохранению, борьбу с неинфекционными заболеваниями, услуги по уходу, подготовку специалистов, жилье и его доступность, а также предотвращение насилия в отношении пожилых людей и жестокого обращения с ними.
The rate of reported response varied across missions, reflecting the seriousness of incidents and the availability of early warning, the accessibility of incident sites and other factors. Коэффициент сообщаемых ответных мер варьировался от миссии к миссии, отражая серьезность инцидентов, а также наличие раннего предупреждения, доступность мест, в которых происходят инциденты, и других факторов.
(c) The availability and accessibility of educational resources in local languages is an important factor in successful space science capacity-building; с) наличие и доступность образовательных ресурсов на местных языках - это важный фактор успешного создания потенциала в области космической науки;
FAO has noted that climate change affects the four dimensions of food security: availability, accessibility, utilization and food system stability. ФАО отметила, что изменение климата воздействует на четыре аспекта продовольственной безопасности: наличие, доступность, использование и стабильность продовольственной системы.
Thematic debates during the conference were on: "Technology and accessibility", "Children with disabilities", and "Women with disabilities". В ходе этой конференции состоялись обсуждения по следующим темам: «Технологии и доступность», «Дети-инвалиды» и «Женщины-инвалиды».