Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
We conducted user testing for accessibility during the development of the site, with users with diverse access requirements using a range of assistive technologies. При разработке сайта мы провели тест на его доступность пользователям, включая пользователей с различными требованиями по доступу, которым необходимо использовать ряд вспомогательных технологий.
The accessibility of the internet and its ability to cross geographic-borders have led to illegal online gambling, often offshore operations. Доступность Интернета и его способность беспрепятственно пересекать географические границы привели к распространению нелегальных сетевых азартных игр, часто в виде офшорных операций.
In 2014, the iTaukei Affairs Regulations was promulgated to give legal effect to this policy allowing transparency and accessibility of funds to members of the public. В 2014 году было принято Постановление по делам таукеев, которое узаконило эту политику и обеспечивает прозрачность процедур и доступность средств для населения.
This allows for accessibility for diverse student populations, ranging from traditional, on-campus students, to working professionals, to international students in foreign countries. Это увеличивает доступность курса обучения для для различных групп студентов, включая очников, работающих специалистов, иностранных студентов в зарубежных странах.
The publications are made available on the UNCTAD website, which has further increased their accessibility to interested parties around thet the globeal level. Эти публикации размещены на веб-сайте ЮНКТАД, что позволило дополнительно улучшить их доступность для заинтересованных сторон во всех странах мира.
The UNCSD could address this issue through enhanced and intensified capacity-building to enable countries to bridge the data gap and improve information accessibility. Данный вопрос может быть рассмотрен в рамках КУР ООН на основе расширения и наращивания потенциала, с тем чтобы создать условия, позволяющие странам устранить пробелы в данных и повысить доступность информации.
The accessibility of Committee meetings benefited from further improvements and captioning was provided at all public and private meetings, although there were some disruptions. Доступность заседаний Комитета увеличилась в результате дальнейших усовершенствований, и трансляция всех открытых и закрытых заседаний ведется с субтитрами для инвалидов, хотя при этом имели место некоторые сбои.
She proposed a 4-A scheme (availability, accessibility, acceptability and adaptability) to measure the advancement of the right to education. Для целей измерения прогресса на пути реализации права на образование предыдущий Специальный докладчик предложил схему 4-А (наличие, доступность, приемлемость, пригодность).
ECD dollars also allowed New Brunswick to improve accessibility to full-time integrated day-care services for working parents of children with special needs under the Support Worker Program. Эти средства позволили также Нью-Брансуику улучшить доступность комплексных услуг по присмотру за детьми в течение всего дня для работников, имеющих детей с особыми потребностями, в рамках программы оказания помощи работникам.
Availability, accessibility and quality of childcare are therefore key factors influencing their ability to choose the level of participation in paid work that suits them. В связи с этим наличие, доступность и качество услуг по уходу за детьми являются важнейшими факторами, которые влияют на их способность выбирать уровень участия в оплачиваемом труде, который устраивает их.
Social values like accessibility, safety and quality of life are taken into account in all parts of policy-making and citizens, business community and social organizations are also involved. Такие социальные ценности, как доступность, безопасность и качество жизни, учитывается на всех стадиях выработки стратегического курса, и в этом процессе также участвуют граждане и представители деловых кругов и общественных организаций, т.е. ведется конструктивный диалог без какого-либо диктата с чьей-либо стороны.
The impact of redevelopment and beautification processes on housing accessibility and affordability is even greater when it affects neighbourhoods containing low income dwellings and social housing. Процессы реконструкции и благоустройства оказывают на наличие и доступность жилья еще большее воздействие в кварталах недорого и социального жилья.
We consider all aspects when designing our developments and accessibility by those less able bodied is a criteria we adopt. Проектируя наши объекты, мы рассматриваем все аспекты и их доступность особенно для людей с физическими недостатками.
The community are made aware and empowered on new policies and laws, council minutes and other documents through posting on a community public notice board which ensures accessibility by all. Ознакомление населения с расширяющими его возможности и права политическими и законодательными нововведениями, протоколами заседания Совета и другими документами осуществляется путем их вывешивания на стенде общественной информации и объявлений, что обеспечивает их доступность для всех жителей острова.
The Department of Public Information continues to improve the accessibility of United Nations websites, in line with W3C Web accessibility standards, which are the only standards with worldwide recognition at the present time. Департамент общественной информации продолжает совершенствовать доступность веб-сайтов Организации Объединенных Наций в соответствии со стандартами консорциума «Всемирная паутина», которые являются единственным комплексом стандартов, пользующимся общемировым признанием на настоящее время.
Studies show, for example, that the vast majority of participants in MOOCs - which have been praised for their supposed accessibility - already have higher-education qualifications. Исследования показывают, например, что подавляющее большинство тех, кто обучается на курсах МООК - которые хвалят за их предполагаемую доступность - уже имеют квалификацию в области высшего образования.
The Special Rapporteur has applied her "4-A scheme" (availability, accessibility, acceptability and adaptability) to analyse human rights obligations corollary to the right to education. Для анализа степени выполнения обязательств по правам человека, непосредственно связанных с правом на образование, Специальный докладчик применила схему, состоящую из четырех элементов: наличие, доступность, приемлемость, возможность адаптации.
The Department was also redesigning the top layers of the United Nations home page to enhance navigability and accessibility in all languages. Кроме того, Департамент переоформляет верхние разделы информационной страницы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы улучшить возможности навигационного режима и доступность на всех языках.
Fertility has fallen, but is on a rising trend among women who have a lower education level, are poor, or live in urban districts, despite the accessibility of contraceptives. Плодовитость снизилась, однако имеет тенденцию к повышению среди женщин с низким уровнем школьного образования, женщин из бедных слоев населения и тех, кто проживает в городских районах, несмотря на доступность противозачаточных средств; эти показатели обусловлены также упорным нежеланием их партнеров пользоваться надежными методами.
Some countries have already developed a data quality framework where coherence, interpretability, timeliness, accessibility, accuracy and relevance represent objective criteria. Некоторые страны уже разработали основополагающую систему качества данных, в рамках которой объективными критериями оценки служат непротиворечивость, интерпретируемость, своевременность, доступность, точность и релевантность данных.
Second, the requirement of a publication being "readily available" shall be assessed by reference to its accessibility to the Court as well as to the other party. Такая публикация может иметь любой формат, форму или иметься на любом носителе данных; ii) во-вторых, требование о том, чтобы к публикации «имелся свободный доступ», оценивается посредством ссылки на ее доступность Суду, а также другой стороне.
The founding principles of medicare, namely universality, comprehensiveness, accessibility, portability, and public administration, were entrenched in the British Columbia Medicare Protection Act. Основополагающие принципы охраны здоровья, а именно: универсальность, комплексность, доступность, подвижность и государственное управление, были закреплены в Британской Колумбии Законом о системе медицинского страхования "Медикер".
While detail is important, accessibility is also important. Подробность имеет важное значение, однако большое значение имеет и доступность.
Ghana fully supported the Secretary-General's Sustainable Energy for All Initiative, as it recognized that energy availability, affordability, accessibility and security were prerequisites of any meaningful economic and social development. Гана целиком поддерживает инициативу «Устойчивая энергетика для всех», которую выдвинул Генеральный секретарь, исходя из признания того, что обеспеченность энергоресурсами, приемлемость цен на энергоносители, доступность энергетических источников и энергетическая безопасность являются непреложными условиями для любого реального экономического и социального развития.
Physical accessibility implies that adequate food must be available to everyone and all groups. States have obligations to protect, respect and fulfil the right to food at the national and international levels. Физическая доступность предполагает, что достаточное продовольствие должно быть доступным для каждого человека и всех групп населения.