Английский - русский
Перевод слова Accessibility

Перевод accessibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 1277)
As mentioned before, accessibility also entails that the information is understandable for all who consult a PRTR. Как указывалось выше, доступность предполагает также, что информация должна быть понятной для всех, кто обращается к РВПЗ.
This presentation is designed to improve the coherence and accessibility of the Financial Regulations and Rules. Такая форма изложения должна повысить связность и доступность Финансовых положений и правил.
With regard to the Durable Solutions Framework, the Special Rapporteur is pleased that this document is expected to soon be translated into all official United Nations languages, which will significantly enhance its accessibility to a wider range of actors. Что касается Рамочной программы поиска долгосрочных решений, то Специальный докладчик удовлетворен тем, что этот документ, как ожидается, вскоре будет переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций, что значительно повысит его доступность для широкого круга субъектов.
The Inspectors note that DPI, in collaboration with DESA, has recently established the Standards for Web Accessibility, a comprehensive set of requirements for all new sites on in order to ensure accessibility for the widest range of audiences. Инспекторы отмечают, что ДОИ в сотрудничестве с ДЭСВ недавно опубликовал стандарты сетевой доступности, полный комплекс требований ко всем новым сайтам, чтобы обеспечить доступность для максимально широкой аудитории.
Non-discrimination (art. 5) and accessibility (art. 9) are essential to ensure that community services and facilities for the general population are available on an equal basis to persons with disabilities and respond to their needs. Недискриминация (статья 5) и доступность (статья 9) имеют важнейшее значение для обеспечения того, чтобы общественные услуги и объекты общего пользования были доступны инвалидам наравне с другими людьми и отвечали их потребностям.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 571)
Part of this progress has been driven by better health care, improvement in physical accessibility to health centres and improved female education. Отчасти достигнутый прогресс объяснялся повышением качества услуг в сфере здравоохранения, улучшением физического доступа к медицинским учреждениям и повышением уровня образования среди женщин.
The increased accessibility to rural Liberia following the disarmament of ex-combatants and the deployment of peacekeeping troops enabled the Panel to make several monitoring and assessment visits to all of the country's 15 counties. Расширение доступа к сельским районам в Либерии после разоружения бывших комбатантов и размещение миротворческих контингентов позволило Группе совершить ряд контрольных и оценочных поездок во все 15 графств страны.
Improvement and development of dialysis-therapy and transplantations, aimed at a general increase in accessibility to this form of therapy; программу повышения качества и дальнейшего развития диализотерапии и пересадок органов и тканей в целях общего расширения доступа к этой форме терапии;
The need for coordination between space technology institutions and civil protection agencies in early warning and emergency management was emphasized, as was the need for rapid access to satellite resources, coupled with field visits and accessibility of data on the Internet. Была подчеркнута необходимость обеспечения координации между учреждениями, связанными с космической техникой, и органами по защите гражданского населения в вопросах раннего предупреждения и управления чрезвычайными ситуациями, а также необходимость обеспечения оперативного доступа к спутниковой информации, полевых исследований и доступности данных в Интернете.
Accessibility to reliable and affordable energy was very unevenly distributed, both between countries and within countries, and many developing countries faced an urgent need to provide adequate, reliable and affordable energy services to millions of people in rural areas. Возможности доступа к надежным и недорогостоящим источникам энергии распределяются весьма неравномерно как между странами, так и в рамках стран, и многие развивающиеся страны сталкиваются с острой необходимостью предоставления адекватных, надежных и недорогостоящих энергетических услуг миллионам жителей сельских районов.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 278)
(b) Improve accessibility to information on family planning and availability of contraceptives; Ь) расширить доступ к информации о планировании семьи и повысить уровень доступности контрацептивов;
The incumbent will monitor the accessibility and performance of the infrastructure and, under the guidance of the chief of the Systems Management Section, implement all necessary corrective measures. Сотрудник на этой должности будет контролировать доступ к инфраструктуре и следить за ее работой, а также под руководством руководителя секции управления системами принимать необходимые меры по устранению недостатков.
"Accessibility of the physical environment and information and communication within the justice system." Доступность физической среды и доступ к информации и связи в учреждениях судебной системы;
Accessibility to electronic and information technologies has been strengthened considerably in the United States of America with the entry into force, on 21 June 2001, of section 508 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended . В Соединенных Штатах Америки после вступления в силу 21 июня 2001 года статьи 508 закона о реабилитации 1973 года с внесенными в нее поправками значительно улучшился доступ к электронным и информационным технологиям.
A National Council for Persons with Disabilities was set up to follow up on the Plan of Action and promote the necessary coordination in the implementation of government policies in the field of employment, accessibility, health care, education, rehabilitation and access to technology and information. Создан Национальный совет по делам инвалидов, в задачи которого входят осуществление Плана действий и обеспечение необходимой координации мер государственной политики в области занятости, обеспечения доступа в здании и объекты инфраструктуры, медицинского ухода, образования, реабилитации и доступ к технологии и информации.
Больше примеров...
Доступными (примеров 45)
The studies on Cape Verde and Angola have or will be translated into Portuguese so as to increase the accessibility of the study to national stakeholders. Исследования по Кабо-Верде и Анголе были или будут переведены на португальский язык, с тем чтобы сделать их более доступными для национальной аудитории.
It was addressed at the Forum how e-democracy and e-participation could contribute to the transparency, accountability and responsiveness of democratic institutions, facilitate democratic engagement and deliberation, and increase the accessibility and inclusiveness of the democratic process. На форуме говорилось о том, как концепции электронной демократии и электронного участия могут способствовать повышению прозрачности, подотчетности и чуткости демократических институтов, облегчать демократические процессы и дискуссии, а также делать их более доступными и массовыми.
The reformatting of some reports, such as the report of the Statistical Commission, into a shortened and summarized form has improved the usefulness, readability and accessibility of those reports; Изменение формата некоторых докладов, таких, например, как доклад Статистической комиссии, в целях уменьшения их объема, сделало их более полезными, читабельными и доступными;
It noted efforts to ensure that schools were accessible to learners, but cited challenges that had led to limited accessibility at higher education levels. Он отметил усилия, направленные на обеспечение того, чтобы школы были доступными для учащихся, но вместе с тем упомянул о трудностях, в силу которых доступ к образованию более высокого уровня является ограниченным.
With regard to public accessibility, several Parties remind us that the Protocol requires easily accessible PRTRs and do not describe additional action to make theirs more publicly accessible, while many Parties provide no answer. В отношении общественной доступности некоторые Стороны напоминают нам, что Протокол требует обеспечить легкий доступ к РВПЗ, и не описывают никаких дополнительных действий, предпринятых ими с целью сделать свои регистры более доступными для общественности, в то время как многие другие Стороны вообще не дают никакого ответа.
Больше примеров...
Доступе (примеров 49)
Some representatives indicated that the issue of accessibility of alternative development products to international markets should be considered. Представители неко-торых делегаций отметили, что необходимо рас-смотреть вопрос о доступе продукции альтер-нативного развития к международным рынкам.
There still remain huge differences in accessibility between urban and rural areas (see graphs below). По-прежнему сохраняются огромные различия в доступе к такому образованию между городскими и сельскими районами (см. графики ниже).
Governments should give priority to the development and implementation of management information systems for family-planning programmes covering both governmental and non-governmental activities and containing regularly updated data on expenditures, infrastructure, service accessibility, output and quality of services. Правительствам следует уделять первоочередное внимание разработке и внедрению систем управленческой информации для программ в области планирования семьи, охватывающих как правительственные ведомства, так и неправительственные организации и содержащих регулярно обновляемые данные о расходах, состоянии инфраструктуры, доступе к услугам, эффективности и качестве услуг.
It prohibits the discrimination against persons with disabilities, provides equal opportunities to persons with disability in livelihood, employment, income generation, access to education, health and social services, promote their involvement in political activities, social development and accessibility for persons with disabilities. Его положения запрещают дискриминацию инвалидов, обеспечивают равные возможности для инвалидов в повседневной жизни, на рынке труда, в получении дохода, в доступе к образованию, здравоохранению и социальным услугам, способствуют расширению их участия в политической жизни и социальном развитии и обеспечивают доступность инфраструктуры для инвалидов.
The Government is also using technology to further employment equity objectives by introducing "Diversity on-line" and is partnering private-sector organizations to develop a computer interface to assist those with accessibility limitations. Правительство также использует технические средства для содействия осуществлению целей обеспечения равноправия в сфере труда посредством программы "Дайверсити он-лайн" и сотрудничает с организациями частного сектора в области разработки компьютерного интерфейса в целях оказания помощи пользователям в доступе к данной программе.
Больше примеров...
Специальных возможностей (примеров 11)
The list will help coordinate finding, identifying, discussing and fixing accessibility related issues in the Debian Operating System. Список должен помочь в координации обнаружения, идентификации, обсуждения и исправления специальных возможностей и связанных вопросов в операционной системе Debian.
The description is visible as an alternative tag for accessibility tools. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей.
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
Enable accessibility applications for Windows CardSpace Включение приложений специальных возможностей для Windows CardSpace
Enable text access for accessibility tools Использование специальных возможностей для текста
Больше примеров...
Доступной среды (примеров 23)
There were federal programmes that supported improved accessibility for persons with disabilities, as well as children whose parents were persons with disabilities. Существуют федеральные программы, направленные на расширение доступной среды для людей с ограниченными физическими возможностями и предусматривающие поддержку детей, родителями которых являются люди с ограниченными возможностями.
The Commission also employs four attorneys in its legal department and a fifth attorney who handles accessibility queries. В юридическом отделе Комиссии также работает четыре юриста, а пятый юрист рассматривает обращения, связанные с обеспечением доступной среды.
Accessibility is both a means and the goal for the inclusion and participation of persons with disabilities in society and development. Создание доступной среды является и средством, и целью интеграции инвалидов в жизнь общества и процесс развития и обеспечения их участия в них.
Accessibility, although it is central as both a means and goal to inclusive development, has yet to be embraced and concretized in mainstream development policy and programming. Концепция создания доступной среды, хотя и имеет центральное значение и как средство, и как цель обеспечения всеохватного развития, еще должно получить отражение и конкретные очертания в основных стратегиях и программах.
Specialized education establishments and general education schools with inclusive education classes attended by children with special needs are equipped with ramps, handrails and elevators meeting accessibility and living-environment requirements for disabled and physically impaired persons. Учреждения специального образования и общеобразовательные школы с интегрированными классами для детей с особенностями психофизического развития оборудуются пандусами, поручнями, лифтами с учетом требований по формированию доступной среды жизнедеятельности для инвалидов и физически ослабленных лиц.
Больше примеров...
Accessibility (примеров 9)
Accessibility is the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. Доступность (англ. accessibility) - создание продуктов, устройств, сервисов или окружающей среды для людей с ограниченными возможностями.
She was a keynote speaker at the Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion (DSAIE 2012). Она была ключевым оратором на IV Международной конференции разработки программного обеспечения для повышения доступности и борьбы с исключением из информационного поля людей с ограниченными возможностями (англ. Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion, DSAIE 2012).
The following Active Accessibility versions have been released: The motivating factor behind the development of MSAA was to allow an available and seamless communication mechanism between the underlying operating system or applications and assistive technology products. Следующие версии Active Accessibility были выпущены: Мотивирующим фактором развития MSAA заключалась в предоставлении доступа и бесшовный коммуникационный механизм между основной операционной системы и приложений вспомогательных технологических продуктов.
A. The site has been designed to meet the World Wide Web Consortium (W3C) Web Accessibility Initiative (WAI) A-level standard. Ответ: Данный сайт соответствует стандарту класса «А», разработанному ШШШ-консорциумом в рамках Инициативы по сетевой доступности (World Wide Consortium Web Accessibility Initiative (WAI) A-level standard).
Readers pointed out the Linux Accessibility Howto and the accessibility features of GNOME and KDE3. Читатели указали на НОШТО: Специальные возможности в Linux (Linux Accessibility Howto) и соответствующие возможности GNOME и KDE3.
Больше примеров...
Доступом (примеров 30)
But such factors were not present in all cases: in the DRC, for example, there were difficulties in finding reliable implementing partners in areas with limited accessibility, progress was consequently limited. Однако такие факторы присутствовали не во всех случаях: в Демократической Республике Конго (ДРК), например, возникли трудности с поиском надежных партнеров-исполнителей в районах с ограниченным доступом, вследствие чего прогресс был ограниченным.
These alternatives were related with the Approval A or B existing in the draft Regulation on double-deck passenger vehicles, accessibility for people with reduced mobility, wheelchair accommodation, kneeling suspension and boarding devices. Эти альтернативы связаны с официальными утверждениями А или В, предусмотренными в проекте правил о двухэтажных пассажирских транспортных средствах, с доступом лиц с ограниченной способностью к передвижению в транспортные средства с размещением инвалидных колясок в транспортных средствах, с опорной подвеской и устройством посадки.
For purposes of policy design and evaluation, it is important to distinguish between access and accessibility. Для целей разработки и оценки политики важно проводить различие между доступом и доступностью.
Only in northern Darfur does United Nations accessibility remain reasonably high, despite attacks on villages and towns that occasionally force international non-governmental organizations to withdraw their staff. Только в Северном Дарфуре персонал Организации Объединенных Наций пользуется довольно широким доступом, несмотря на нападения на деревни и города, которые заставляют международные неправительственные организации периодически отзывать свой персонал.
Women have equal access with men to the health services in Jamaica; in fact, accessibility to basic health care services has been bolstered by the Government's removal of user fees on April 1, 2008. Ямайские женщины пользуются равным с мужчинами доступом к медицинскому обслуживанию; при этом следует отметить, что правительство расширило доступ к основным услугам здравоохранения, упразднив плату за пользование ими с 1 апреля 2008 года.
Больше примеров...
Доступу (примеров 33)
The legal framework in a country may hinder the accessibility to important information for the accomplishment of MDCI. Доступу к важной информации, необходимой для проведения МПИА, могут препятствовать юридические нормы отдельных стран.
Particular attention should be paid to health and the accessibility of health resources and to a holistic and long-term strategy for ageing, taking into account the specific circumstances in each country. Вместе с тем необходимо уделять особое внимание охране их здоровья и доступу к службам здравоохранения и выработать общую и долгосрочную стратегию в области старения с учетом особенностей каждой страны.
Besides ensuring that public-sector workplaces are accessible to persons with disabilities, States should impose accessibility requirements on private-sector employers, including through informing employers about their duty to identify and eliminate barriers that hinder persons with disabilities from accessing the workplace on an equal basis with others. Помимо обеспечения доступности рабочих мест для инвалидов в государственном секторе, государства должны предъявлять требования, касающиеся доступности, работодателям из частного сектора, в том числе путем информирования работодателей об их обязанности выявлять и устранять барьеры, препятствующие доступу инвалидов к рабочим местам наравне с другими.
The first meeting of the Task Force on Access to Information and the associated thematic workshop on product information and accessibility to information held by the private sector have been scheduled for February 2013. Первое совещание Целевой группы по доступу к информации и связанное с ним тематическое рабочее совещание по вопросам информирования о продуктах и доступа к информации, имеющейся в частном секторе, намечено на февраль 2013 года.
Governments should conduct periodical reviews of the accessibility of key social services to minority women, with a view to identify and remove possible barriers that may prevent minority women, including those who are victims of violence, from having access to remedies and protection. Правительствам следует периодически проводить проверки доступности основных социальных услуг для женщин из числа меньшинств в целях выявления и устранения возможных проблем, препятствующих доступу женщин из числа меньшинств, в том числе пострадавших от насилия, к средствам правовой защиты.
Больше примеров...
Физической (примеров 114)
Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. Для обеспечения физической доступности зал заседаний был приспособлен для инвалидных колясок.
UN-Uruguay recommended that Uruguay implement programmes to improve accessibility for persons with disabilities and to include children and adolescents with disabilities. ООН-Уругвай рекомендовала осуществлять программы улучшения физической доступности для инвалидов и охвата детей и подростков-инвалидов.
The concept goes beyond issues of physical or economic accessibility to focus on the ultimate goal of equal access to achievement outcomes. Данная концепция выходит за рамки вопросов физической или экономической доступности и ориентирована на конечную цель равного доступа к итоговым результатам.
Some of the pending issues were accessibility to elections; public transportation; physical accessibility for public and private sector. Некоторые нерешенные проблемы касались доступности выборов; общественного транспорта; физической доступности в публичном и частном секторах.
Requests the Secretary-General to continue to make provisions for appropriate health and wellness facilities and improved physical accessibility for persons with disabilities; Accessibility просит Генерального секретаря и далее учитывать необходимость обустройства надлежащих объектов по охране и укреплению здоровья и улучшения физической доступности для лиц с ограниченными возможностями;
Больше примеров...
Общедоступность (примеров 9)
According to article 3, the library operating principles are accessibility, non-political involvement and professional autonomy. Согласно статье З, принципами работы библиотек являются общедоступность, политический нейтралитет и профессиональная автономия.
General accessibility of education within State educational standards; общедоступность образования в пределах государственных образовательных стандартов;
Universal accessibility and appropriateness of the education system to students' level of educational development and special needs; общедоступность образования, соответствие системы образования уровням и особенностям развития и подготовки обучающихся;
According to the law on education (last amended in 2010) the education system and the State educational policy are based on the principles of humanism, accessibility, adaptability, creativity and diversity. Согласно Закону об образовании (с последними поправками, внесенными в 2010 году) система образования и государственная политика в области образования основываются на таких принципах, как гуманистический характер образования, его общедоступность, способность к адаптации, развитие творческих способностей и плюрализм.
(c) Accessibility of items of cultural value and all forms of services in the area of culture; с) общедоступность культурных ценностей и всех видов услуг в области культуры;
Больше примеров...
Доступны (примеров 25)
This different requirement does not intend to replace the requirement of accessibility of these texts. Это требование не заменяет собой требования о том, чтобы такие документы были доступны.
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
Furthermore, in line with the requirement of accessibility in Guiding Principle 31, remedy mechanisms should be specifically accessible to indigenous peoples, including both men and women. Далее, в соответствии с содержащимся в Руководящем принципе 31 требованием о доступности механизмы правовой защиты должны быть реально доступны для коренных народов, включая как мужчин, так и женщин.
Public libraries, R & D institutes and centres of scientific and technical information were issued licences to make available published works for didactic, educational purposes and, in general, for the accessibility of cultural assets. Публичным библиотекам, институтам, занимающимся научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, и центрам научно-технической информации были выданы лицензии, с тем чтобы опубликованные работы были доступны для дидактических и учебных целей и в целом для расширения доступности культурных ценностей.
The element of accessibility stipulates that health facilities, goods and services must be physically and economically accessible by all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, without discrimination on any of the prohibited grounds. Элемент доступности означает, что учреждения, товары и услуги здравоохранения должны быть физически и экономически доступны для всех слоев населения, особенно для уязвимых или социально отчужденных групп, без дискриминации на любом из запрещенных оснований.
Больше примеров...
Инвалидов (примеров 606)
UNCT took note of the limited implementation of the Convention on Rights of Persons with Disabilities and of challenges of accessibility to education, health services and employment. СГООН отметила ограниченный характер осуществления Конвенции о правах инвалидов и проблемы доступа инвалидов к образованию, службам охраны здоровья и занятости.
88.38 Take into account accessibility for persons with disabilities in the reconstruction process (Thailand); 88.38 принять во внимание доступность процесса восстановления для инвалидов (Таиланд);
(b) Qualification of the word "information" so that it would imply accessibility and address the fact that awareness was required not only within the context of the general public but also by people with disabilities. Ь) уточнение слова «информации», с тем чтобы оно подразумевало доступность и учитывало тот факт, что осведомленность необходима не только в контексте широкой общественности, но и инвалидов.
Those efforts include exploring policy options for disability inclusion in the mainstream development agenda; promoting accessibility; empowering persons with disabilities; and building national capacities and institutional frameworks to incorporate the disability perspective at all levels of decision-making. Эти усилия включают изучение стратегических вариантов того, чтобы сделать проблемы инвалидности составной частью всех процессов развития; поощрение доступности; расширение прав и возможностей инвалидов и создание национальных потенциалов и институциональных рамок для учета инвалидного аспекта на всех уровнях принятия решений.
2.9 - Accessibility for handicapped persons 2.9 - Доступность для инвалидов
Больше примеров...