Английский - русский
Перевод слова Accessibility

Перевод accessibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 1277)
A neutral approach, an all-inclusive judgement and the accessibility of the mediator are critical for building a beneficial dynamic of the mediation process, by overcoming barriers of local misperception and confrontation. Нейтральный подход, комплексная оценка ситуации и доступность посредника являются непременными условиями придания позитивной динамики посредническому процессу через устранение барьеров недопонимания и противостояния на местах.
Crucial to ensure UNDP is a truly knowledge-oriented organization will be the quality, reliability and accessibility of quality policy advisory services available when needed to staff and partners. Важнейшее значение для обеспечения того, чтобы ПРООН являлась подлинно ориентированной на знания организацией, будут иметь качество, надежность и доступность качественных услуг по консультативному обеспечению политики, предоставляемых при необходимости персоналу и партнерам.
The global online accessibility of the ERP system and its contents contribute to organization-wide knowledge sharing and better collaboration between various organizational units, at Headquarters and in the field, leading to increased organizational effectiveness as well as better reporting to internal and external stakeholders. Глобальная онлайновая доступность системы ПОР и ее компонентов способствует общеорганизационному обмену знаниями и улучшению взаимодействия между разными организационными подразделениями в Центральных учреждениях и на местах, что ведет к повышению эффективности организации работы, а также к улучшению отчетности для внутренних и внешних заинтересованных сторон.
(Accessibility and universal design - South Africa, Thailand) (Доступность и универсальный дизайн - Южная Африка, Таиланд)
Accessibility is a problem. Проблемой является его доступность.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 571)
The Forum recognized the crucial importance of accessibility to capital and the need for improved dialogue between the private sector and financial institutions to better understand financial sector operations and how this can facilitate economic development. Форум отметил исключительную важность доступа к капиталу и признал необходимость более активного диалога между частным сектором и финансовыми учреждениями в целях лучшего понимания механизмов функционирования финансового сектора и его возможностей по стимулированию экономического роста.
(e) Singapore announced new policies to improve accessibility to transportation, pre-school education and services, and tax subsidies for those who provide care to persons with disabilities; ё) Сингапур объявил о внедрении новых стратегий по расширению доступа к транспорту, дошкольному образованию, услугам и налоговым льготам для тех, кто осуществляет уход за инвалидами;
CANZ also welcomes the increased public accessibility to the work of the Court through its enhanced website, which now includes the entire jurisprudence of the Court as well as of its predecessor, the Permanent Court of International Justice. Группа КАНЗ также приветствует меры, направленные на расширение доступа к работе Суда через его усовершенствованный веб-сайт, который в настоящее время охватывает всю юриспруденцию Суда, а также его предшественника Постоянной Палаты Международного Суда.
In an effort to enhance the quality and accessibility of the education system, the Government has embarked on the implementation of a comprehensive education and training strategy structured around a policy of: Для улучшения качества обучения и обеспечения всеобщего доступа к системе образования государство взяло на себя обязательство по осуществлению глобальной стратегии в области образования и профессионального обучения.
The objective of The National Plan of Promotion of the Accessibilities is to remove obstacles and barriers faced by the citizens through an integrated and coordinated policy to promote accessibility in Portugal up to 2015. Цель этого плана состоит в устранении препятствий и барьеров, с которыми сталкиваются граждане, путем принятия комплексных скоординированных политических мер по обеспечению более широкого доступа к 2015 году.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 278)
It also outlines an institutional framework that establishes treatment services in the remote areas, thereby increasing accessibility to essential rehabilitative services to those in need. Кроме того, в политике намечается институциональная основа для учреждения медицинских служб в удаленных районах, что повышает доступ к базовым реабилитационным услугам лиц, испытывающих такую потребность.
It noted efforts to ensure that schools were accessible to learners, but cited challenges that had led to limited accessibility at higher education levels. Он отметил усилия, направленные на обеспечение того, чтобы школы были доступными для учащихся, но вместе с тем упомянул о трудностях, в силу которых доступ к образованию более высокого уровня является ограниченным.
A special cultural network, "CultureNet Sweden", has been set up with a view to increasing accessibility to knowledge and information in cultural institutions. С тем чтобы улучшить доступ к знаниям и информации, имеющимся в культурных учреждениях, создана специальная сеть по вопросам культуры "CultureNet Sweden".
The accessibility and quality of initial education must be of a high standard to ensure that ethnic minority newcomers to the labour market at least have the qualifications they need to participate effectively in working life. Важно, чтобы лица из числа этнических меньшинств, пополняющие рынок труда, имели доступ к качественной начальной подготовке, позволяющей им приобрести минимальную квалификацию, в которой они нуждаются для эффективного участия в трудовой деятельности.
The Working Group requested the previous text to be revised so that the procuring entity must keep information accessible only until the time for review under article 52 of the Model Law have elapsed, and to take account of the "accessibility standards". Рабочая группа просила пересмотреть предыдущий текст таким образом, чтобы закупающая организация должна была сохранять доступ к информации только до того момента, пока не истечет срок для обжалования согласно статье 52 Типового закона, и учесть при пересмотре "стандарты доступности".
Больше примеров...
Доступными (примеров 45)
Independent National Commission on Human Rights adopts measures to ensure accessibility to its complaints and reporting mechanisms by the general public and civil society organizations throughout Liberia (2010/11: 5 measures adopted) Принятие Независимой национальной комиссией по правам человека мер, направленных на обеспечение того, чтобы ее механизмы рассмотрения жалоб и отчетности были доступными для широкой публики и организаций гражданского общества (2010/11 год: принятие 5 мер)
Accessibility (in terms of both infrastructure and affordability) must be achieved; security and trust must be established; finally, managers and entrepreneurs need to be able to develop organizations that optimize the use of investments in ICTs. Технологии должны быть доступными (с точки зрения как инфраструктуры, так и стоимости), безопасными и надежными; наконец, управляющие и предприниматели должны быть в состоянии создавать такие организационные структуры, которые обеспечивали бы оптимальную отдачу от вложений в ИКТ.
It was addressed at the Forum how e-democracy and e-participation could contribute to the transparency, accountability and responsiveness of democratic institutions, facilitate democratic engagement and deliberation, and increase the accessibility and inclusiveness of the democratic process. На форуме говорилось о том, как концепции электронной демократии и электронного участия могут способствовать повышению прозрачности, подотчетности и чуткости демократических институтов, облегчать демократические процессы и дискуссии, а также делать их более доступными и массовыми.
The reformatting of some reports, such as the report of the Statistical Commission, into a shortened and summarized form has improved the usefulness, readability and accessibility of those reports; Изменение формата некоторых докладов, таких, например, как доклад Статистической комиссии, в целях уменьшения их объема, сделало их более полезными, читабельными и доступными;
The Committee recommends that the Ministry of Public Health carry out an accessibility programme at the comprehensive support centres with a view to implementing protocols for different types of disabilities and ensuring that its facilities are accessible to persons with disabilities living in rural areas. Комитет рекомендует Министерству здравоохранения осуществить в центрах комплексного ухода программу повышения доступности, с тем чтобы осуществить протоколы по различным видам инвалидности и сделать эти центры доступными для лиц, живущих в сельской местности.
Больше примеров...
Доступе (примеров 49)
The question of accessibility to the formal and informal systems to persons who do not currently have adequate protection should be considered further. Вопрос о доступе к официальной и неофициальной системам для лиц, которые в настоящее время не охвачены адекватными мерами защиты, должен быть рассмотрен дополнительно.
Meeting the accessibility requirements of persons with disabilities is a precondition for disability mainstreaming in any field. Удовлетворение потребностей людей с инвалидностью в доступе является непременным условием актуализации инвалидности в любой области.
The best example of the accessibility and equality of access is that of primary health care, which goes to people's homes when required. О физической доступности первичной медико-санитарной помощи и равноправии в доступе к ней лучше всего свидетельствует то, что в случае необходимости сотрудники этой службы прибывают к гражданам на дом.
The Committee on Access to Antiretroviral and HIV Reagent Medicines has also been established to develop strategies for improving the quality, affordability and accessibility of antiretroviral medicines. Также был создан Комитет по вопросу о доступе к антиретровирусным лекарственным препаратам и реагентам для диагностики ВИЧ-инфекции в целях разработки стратегий улучшения качества и доступности антиретровирусных лекарств.
Ensure that the accessibility needs of persons with disabilities be included in all rural/agricultural development programmes, including but not limited to access and use of sanitation facilities and water supply through a process of consultation that includes disabled user-groups. Обеспечить учет потребностей людей с инвалидностью в доступе к различным объектам во всех программах развития сельских районов/сельского хозяйства, в том числе потребностей в доступе к объектам санитарии и водоснабжения и в их использовании, на основе процесса консультаций с участием представителей маломобильных групп населения.
Больше примеров...
Специальных возможностей (примеров 11)
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
To enable accessibility applications for Windows CardSpace, mark the check box. Changes will take effect the next time you start Windows CardSpace. Чтобы включить приложения специальных возможностей для Windows CardSpace, установите флажок. Изменения вступят в силу при следующем запуске Windows CardSpace.
Enable accessibility applications for Windows CardSpace Включение приложений специальных возможностей для Windows CardSpace
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off Запрашивать подтверждение при включении и выключении специальных возможностей клавиатуры
If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off. Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation. Если флажок установлен, при включении или отключении специальных возможностей клавиатуры KDE покажет диалог подтверждения. Будьте осторожны - если вы отключите этот параметр, специальные возможности клавиатуры всегда будут применяться без подтверждения.
Больше примеров...
Доступной среды (примеров 23)
There were federal programmes that supported improved accessibility for persons with disabilities, as well as children whose parents were persons with disabilities. Существуют федеральные программы, направленные на расширение доступной среды для людей с ограниченными физическими возможностями и предусматривающие поддержку детей, родителями которых являются люди с ограниченными возможностями.
Learning from the experiences of the previous two Decades, the Incheon Strategy has called for strengthened public-private partnerships and multisectoral collaboration in promoting accessibility, employment opportunities and entrepreneurship for persons with disabilities. С учетом выводов, сделанных по завершении двух предыдущих Десятилетий, в Стратегии сформулирован призыв к укреплению партнерских связей между государственным и частным секторами, а также межсекторального сотрудничества в целях содействия созданию доступной среды, трудоустройства и возможностей заниматься предпринимательством для инвалидов.
Improving the situation of persons with disabilities required a special focus on key areas, namely education, accessibility, non-discrimination, inclusion and awareness-raising. Чтобы улучшить положение инвалидов, надо сосредоточить усилия на ключевых областях, таких как образование, создание доступной среды, недискриминация, участие и повышение осведомленности.
c. Accessibility requirements: Braille reproduction of documentation (1); sign language and captioning during sessions, hearing loops; с. обеспечение доступной среды: воспроизведение документации шрифтом Брайля (1), использование языка знаков, субтитров во время сессий, предоставление слуховых аппаратов;
Specialized education establishments and general education schools with inclusive education classes attended by children with special needs are equipped with ramps, handrails and elevators meeting accessibility and living-environment requirements for disabled and physically impaired persons. Учреждения специального образования и общеобразовательные школы с интегрированными классами для детей с особенностями психофизического развития оборудуются пандусами, поручнями, лифтами с учетом требований по формированию доступной среды жизнедеятельности для инвалидов и физически ослабленных лиц.
Больше примеров...
Accessibility (примеров 9)
Microsoft Active Accessibility provides object state constants, defined in oleacc.h, that are combined to identify an object's state. Microsoft Active Accessibility обеспечивает состояние объекта константы, определенных в oleacc.h, объединенных для идентификации состояния объекта.
In our view, language of instruction belongs mainly under "Accessibility", where one of the points is "identification and elimination of discriminatory denials of access". По нашему мнению, вопрос о языке обучения относится в основном к разделу "Accessibility", в котором одним из пунктов выступает «выявление и искоренение случаев дискриминационного отказа в доступе».
Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения.
Accessibility Task Force Worked with organizations, vendors and others to promote Web accessibility. Accessibility Task Force Работа с организациями, продавцами и другими для улучшения веб-совместимости.
Readers pointed out the Linux Accessibility Howto and the accessibility features of GNOME and KDE3. Читатели указали на НОШТО: Специальные возможности в Linux (Linux Accessibility Howto) и соответствующие возможности GNOME и KDE3.
Больше примеров...
Доступом (примеров 30)
The lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. Отставание объясняется трудностями с доступом к некоторым районам страны.
Explanation: The installation of level indicators may involve technical problems on vessels operated without any further modifications (e.g. accessibility of ballast tanks, cable routing). Пояснение: Во время установки указателей уровня на судах, эксплуатируемых без каких-либо дополнительных модификаций, могут возникнуть технические проблемы (например, с доступом в балластные цистерны или прокладкой кабелей).
Based on current research on person-environment interactions, there is evidence that combinations of functional limitations as related to the environmental barriers present are the major contributors to the generation of accessibility problems. Результаты нынешних исследований взаимодействия между человеком и окружающей его обстановкой свидетельствуют о том, что важнейшим фактором, способствующим созданию проблем с доступом, является сочетание различных функциональных ограничений на уровне физических барьеров в условиях реальной обстановки.
A change in this respect can influence the intangible but basic elements of accessibility and reduce the general costs of access. Изменение отношения к этому фактору может повлиять на нематериальные, но имеющие основополагающее значение элементы доступности и сократить общие издержки, связанные с доступом.
That, of course, may be due to the fact that connectivity in regions using those languages is an issue, as may be the widespread accessibility of computers in others. Это, безусловно, может объясняться тем фактом, что в районах, в которых используются эти языки, существуют проблемы с подключением к Интернету или доступом к компьютерам.
Больше примеров...
Доступу (примеров 33)
(Promote, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, the accessibility to all without discrimination, including the must vulnerable groups of the population, of such pharmaceuticals or medical technologies and their affordability for all.) (Содействие, согласно соответствующим нормам международного права, включая международные соглашения, доступу всех без какой-либо дискриминации, включая наиболее уязвимые группы населения, к таким фармацевтическим препаратам или медицинским технологиям, а также обеспечению их доступности по ценам для всех.)
(c) Economic accessibility: Lack of ability to pay for services, supplies or medicines should not result in the denial of access. с) экономическая доступность: ограниченные возможности оплаты услуг, медицинских препаратов или лекарств не должны препятствовать доступу к услугам здравоохранения.
The first meeting of the Task Force on Access to Information and the associated thematic workshop on product information and accessibility to information held by the private sector have been scheduled for February 2013. Первое совещание Целевой группы по доступу к информации и связанное с ним тематическое рабочее совещание по вопросам информирования о продуктах и доступа к информации, имеющейся в частном секторе, намечено на февраль 2013 года.
(b) Facilitate greater accessibility of health services, in particular in rural areas, including access to prenatal clinics and maternity hospitals; Ь) содействовать более широкому доступу к медицинскому обслуживанию, в частности в сельской местности, включая женские консультации и родительные дома;
These include clear and specific guidelines to UNDP country and corporate offices on standards required for web layout/design, branding, editorial controls, and web accessibility and multilingualism requirements. Это включает в себя четкие и конкретные руководящие принципы в отношении страновых и корпоративных отделений ПРООН, касающиеся стандартов по сетевому оформлению/дизайну, брендингу, редакционному контролю, а также требований по доступу к сети и обеспечению многоязычия.
Больше примеров...
Физической (примеров 114)
The principle of accessibility and reasonable accommodation must be applied in the context of the constructive dialogue, pursuant to General Assembly resolution 68/268, paragraph 29. В контексте конструктивного диалога в соответствии с пунктом 29 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи должен применяться принцип физической доступности и разумного оснащения.
The presentation by an invited expert focussed on passenger accessibility of heavy rail systems, describing relevant trends and European legislation as well as implications for the rail industry. Приглашенный эксперт выступил с сообщением, посвященным физической доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров, в котором были описаны соответствующие тенденции и европейское законодательство, а также последствия для железнодорожной отрасли.
(c) Improving the physical accessibility of mainstream schools, leisure and recreational facilities, and other public buildings and spaces in Aruba; с) повышения физической доступности общеобразовательных школ, объектов культурно-развлекательного назначения и других общественных зданий и территорий в Арубе;
The Committee expresses its concern about prevailing stigmatization and discrimination of children with disabilities and their limited access to services, often due to lack of collaboration among professionals and government bodies as well as lack of physical accessibility. Комитет выражает обеспокоенность по поводу широко распространенной практики стигматизации и дискриминации детей-инвалидов, их ограниченного доступа к услугам, что зачастую обусловлено отсутствием сотрудничества между специалистами и государственными органами, а также отсутствием физической доступности.
Accessibility also implies that medical services and underlying determinants of health, such as safe and potable water and adequate sanitation facilities, are within safe physical reach, including in rural areas. Доступность также предполагает, что медицинские услуги и основополагающие предпосылки здоровья, такие, как безопасная питьевая вода и адекватные санитарные услуги, находятся в безопасной физической досягаемости, в том числе в сельских районах.
Больше примеров...
Общедоступность (примеров 9)
The Government considers it important to take measures to develop general accessibility and responsibility in various parts of society. По мнению правительства, важно принять меры к тому, чтобы обеспечить общедоступность и ответственность в различных частях общества.
According to article 3, the library operating principles are accessibility, non-political involvement and professional autonomy. Согласно статье З, принципами работы библиотек являются общедоступность, политический нейтралитет и профессиональная автономия.
In order to ensure accessibility to education, the State applies a series of provisions to accommodate the needs of different groups. Для того чтобы обеспечить общедоступность образования, государство применяет ряд положений, учитывающих запросы различных групп населения.
Among the fundamental principles of the State education policy are the compulsory nature of general basic education, the universal accessibility of general secondary education and beginning occupational training, and the receipt of subsequent levels of education on a competitive basis. Одними из основных принципов Государственной политики в области образования являются обязательность общего основного образования, общедоступность общего среднего, начального профессионального образования и получения на конкурсной основе последующих уровней образования.
(c) Accessibility of items of cultural value and all forms of services in the area of culture; с) общедоступность культурных ценностей и всех видов услуг в области культуры;
Больше примеров...
Доступны (примеров 25)
This different requirement does not intend to replace the requirement of accessibility of these texts. Это требование не заменяет собой требования о том, чтобы такие документы были доступны.
The focus will be on those locations where there are needs and where security and accessibility conditions will allow the Organization to maximize its efforts and reinforce its presence, as necessary. Основное внимание будет уделяться тем местностям, где ощущаются потребности и которые достаточно безопасны и доступны, чтобы Организация могла приложить максимум усилий и в необходимых случаях расширить свое присутствие.
However, the greater accessibility of electronic commerce to developed countries, as compared with developing ones, could reduce the competitiveness of the latter's goods on foreign markets. Однако технологии электронной торговли более доступны для развитых стран, чем для развивающихся, что может негативно сказаться на конкурентоспособности товаров последних на внешних рынках.
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
Their management depends largely on the existence of strong health systems and their accessibility to the public at large. Борьба с этими заболеваниями зависит в основном от того, насколько крепко стоят на ногах системы здравоохранения и насколько они доступны для широких масс населения.
Больше примеров...
Инвалидов (примеров 606)
Architectural accessibility is of concern, and the exact number of facilities architecturally accessible for the disabled remains unavailable. Причиной для беспокойства является архитектурная доступность, при этом по-прежнему отсутствуют точные данные о количестве объектов, доступных для инвалидов с архитектурной точки зрения.
136.88. Continue progress on various relevant programs, including broad-based accessibility projects for persons with disabilities in the country (Indonesia); 136.88 продолжать успешное осуществление различных соответствующих программ, включая проекты по обеспечению повсеместной доступности для инвалидов в стране (Индонезия);
The Department of State and USAID used disability-related criteria in awarding international grants and providing technical assistance on improved accessibility to countries that had ratified the Convention. Предоставляя международные гранты и оказывая техническую помощь, Государственный департамент и ЮСАИД исходят из критериев, связанных с положением инвалидов, и обеспечивают более льготные условия странам, ратифицировавшим Конвенцию.
Noting that despite steps for the integration of persons with disabilities, the lack of financial resources has prevented substantive progress, JS19 recommended the reform of education and health services in order to achieve accessibility for those with disabilities. Отметив, что, несмотря на принятие мер по интеграции инвалидов нехватка финансовых ресурсов не позволяет добиться существенного про-гресса, авторы СП19 рекомендовали Египту провести реформу систем образования и здравоохранения в целях обеспечения их доступности для инва-лидов.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, also hosted a day of general discussion on the issue of accessibility. Кроме того, Управление Верховного комиссара по правам человека вместе с Комитетом по правам инвалидов стало принимающей стороной мероприятия под названием «День общих обсуждений вопроса о доступности».
Больше примеров...