Английский - русский
Перевод слова Accessibility

Перевод accessibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 1277)
Therefore, Governments were urged to further improve the accessibility and availability of health and family planning services. В этой связи правительствам рекомендовалось еще больше расширять сеть служб, охраны здоровья и планирования семьи и повышать доступность этих служб.
The availability and accessibility of high-quality medicines and consumables will be ensured in both public and private facilities. Наличие и доступность качественных медикаментов и расходных материалов потребуется обеспечивать на уровне государственных и частных структур.
Indicators should reflect the human rights criteria of availability, safety, acceptability, accessibility (including reliability) and affordability. Показатели должны отражать такие критерии прав человека, как наличие, безопасность, приемлемость, доступность (включая надежность) и ценовая доступность.
(b) To ensure the availability, accessibility and acceptability of quality health facilities, goods and services to all people involved in and/or affected by conflict, without discrimination. Ь) обеспечить наличие, доступность и пригодность медицинских учреждений с высоким уровнем обслуживания, качественных медицинских товаров и услуг для всех людей, участвующих в конфликте и/или затронутых им, на недискриминационной основе.
Each Party shall ensure public accessibility of the data held on the register and public participation in related decision-making processes, as specified in articles 10 and 11. Каждая Сторона обеспечивает доступность для общественности внесенных в регистр данных и участие общественности в соответствующих процессах принятия решений, как указано в статьях 10 и 11.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 571)
UNDP now reaches almost all areas with activities aimed at ensuring accessibility to high quality social services including in the education, health and water and sanitation sectors. В настоящее время ПРООН проводит свою работу почти во всех районах, осуществляя мероприятия, направленные на обеспечение доступа к высококачественным социальным услугам, в том числе в секторах образования, здравоохранения и водоснабжения и санитарии.
They cannot, however, face those challenges if they are ill-prepared owing to a lack of education and accessibility to land, technology and decent employment. Однако им не справиться с этими вызовами, если они не будут готовы к ним ввиду своей необразованности и отсутствия доступа к земле, технологиям и достойной занятости.
Improvement and development of dialysis-therapy and transplantations, aimed at a general increase in accessibility to this form of therapy; программу повышения качества и дальнейшего развития диализотерапии и пересадок органов и тканей в целях общего расширения доступа к этой форме терапии;
Many countries have developed stricter accessibility regulations for public buildings and there is a growing trend towards the adoption of regulations and policies to provide increased access to the Internet and to telecommunications systems. Многие страны разработали более жесткие правила в отношении доступа в общественные здания, и усиливаются тенденции к принятию нормативных положений и политики, касающихся расширения доступа к Интернету и телекоммуникационным системам.
Accessibility remains a particular problem for rural women, who face restrictions on mobility, lacking access to transport or means of contacting transport (e.g. cell phones). Доступность остается острой проблемой для сельских женщин из-за ограничений в мобильности, отсутствия доступа к транспорту или отсутствия технических средств для найма транспорта (например, сотовых телефонов).
Больше примеров...
Доступ к (примеров 278)
Although Central American countries are aware of the opportunities related to conservation and forest management, accessibility has been limited for them. И хотя странам Центральноамериканского региона известно о возможностях, связанных с сохранением лесов и рациональным ведением лесного хозяйства, доступ к ним для этих стран ограничен.
C3: Public domain information, access to public official information, community access, libraries and archives, diversity of software models, research and development for accessibility for all, open access to scientific information and e-government for local authorities. С-З: Информация, являющаяся общим достоянием, доступ к государственной официальной информации, коллективный доступ, библиотеки и архивы, разнообразие моделей программного обеспечения, исследования и разработки для всеобщей доступности, открытый доступ к научной информации и электронное государственное управление для местных органов власти.
Optimum accessibility in the work area, ease-to-use, 8... Оптимальный доступ к рабочей зоне, удобство обслуживания, до...
Such a regime should aim to ensure the accessibility, affordability, appropriateness and adaptability of the technologies required by developing countries to overcome the current crises. Такой режим должен обеспечивать доступ к технологиям, приемлемость затрат, отбор действительно необходимых технологий и возможность адаптации технологий, необходимых развивающимся странам для преодоления нынешнего кризиса.
(c) The use of Atlas, which made possible the availability and accessibility of real-time information to headquarters and subregional programmes, and facilitated rapid programme implementation, transaction processing and approval. с) использование системы «Атлас», открывшей подразделениям штаб-квартиры и субрегиональным программам доступ к информации в режиме реального времени и облегчившей ускоренное осуществление программ, обработку и утверждение операций.
Больше примеров...
Доступными (примеров 45)
To improve upon the reports' accessibility and increase their publicity, UN-Habitat further developed or strengthened several activities based on lessons learned. Чтобы сделать свои доклады более доступными и известными, ООН-Хабитат дополнительно разработала или укрепила ряд мер с учетом накопленного опыта.
Since 2004, there have been negotiations with patent holders of second-line ARVs in Thailand to reduce their prices in order to ensure greater affordability and accessibility. С 2004 года ведутся переговоры с обладателями патентов на лекарства для проведения в Таиланде вторичных курсов антиретровирусного лечения в целях снижения цен на них, с тем чтобы сделать их более доступными.
The reformatting of some reports, such as the report of the Statistical Commission, into a shortened and summarized form has improved the usefulness, readability and accessibility of those reports; Изменение формата некоторых докладов, таких, например, как доклад Статистической комиссии, в целях уменьшения их объема, сделало их более полезными, читабельными и доступными;
It noted efforts to ensure that schools were accessible to learners, but cited challenges that had led to limited accessibility at higher education levels. Он отметил усилия, направленные на обеспечение того, чтобы школы были доступными для учащихся, но вместе с тем упомянул о трудностях, в силу которых доступ к образованию более высокого уровня является ограниченным.
With regard to public accessibility, several Parties remind us that the Protocol requires easily accessible PRTRs and do not describe additional action to make theirs more publicly accessible, while many Parties provide no answer. В отношении общественной доступности некоторые Стороны напоминают нам, что Протокол требует обеспечить легкий доступ к РВПЗ, и не описывают никаких дополнительных действий, предпринятых ими с целью сделать свои регистры более доступными для общественности, в то время как многие другие Стороны вообще не дают никакого ответа.
Больше примеров...
Доступе (примеров 49)
(b) Strengthen efforts to eliminate disparities in the accessibility and quality of health care and education between regions and ethnic minorities; Ь) наращивать усилия по устранению неравенства в доступе и качестве медицинского обслуживания и образования между регионами и этническими меньшинствами;
Accessibility to such a system needs to be considered. Необходимо рассмотреть вопрос о доступе к данным такой системы.
Accessibility was one of the key themes of the 2003 European Mobility Week. Вопрос о доступе являлся одной из ключевых тем инициативы "Европейская неделя мобильности - 2003 год".
There still remain huge differences in accessibility between urban and rural areas (see graphs below). По-прежнему сохраняются огромные различия в доступе к такому образованию между городскими и сельскими районами (см. графики ниже).
Among others, they should seek to ensure the availability of finance and other resources for, and fair accessibility by, domestic as well as foreign firms. В частности, они должны обеспечивать наличие финансовых и других ресурсов для отечественных и иностранных компаний при справедливом доступе к таким ресурсам.
Больше примеров...
Специальных возможностей (примеров 11)
The description is visible as an alternative tag for accessibility tools. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей.
To enable accessibility applications for Windows CardSpace, mark the check box. Changes will take effect the next time you start Windows CardSpace. Чтобы включить приложения специальных возможностей для Windows CardSpace, установите флажок. Изменения вступят в силу при следующем запуске Windows CardSpace.
How do accessibility applications affect security? Как влияют приложения специальных возможностей на безопасность?
Enable text access for accessibility tools Использование специальных возможностей для текста
Accessibility tools can read this text. Этот текст распознается средствами специальных возможностей.
Больше примеров...
Доступной среды (примеров 23)
In order to enforce and enhance accessibility compliance, an Inspection Department was established in 2008 under the auspices of the Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities. Чтобы обеспечить соблюдение правил, касающихся доступной среды, в 2008 году под эгидой Комиссии по равным правам лиц с инвалидностями был создан отдел инспекции.
Learning from the experiences of the previous two Decades, the Incheon Strategy has called for strengthened public-private partnerships and multisectoral collaboration in promoting accessibility, employment opportunities and entrepreneurship for persons with disabilities. С учетом выводов, сделанных по завершении двух предыдущих Десятилетий, в Стратегии сформулирован призыв к укреплению партнерских связей между государственным и частным секторами, а также межсекторального сотрудничества в целях содействия созданию доступной среды, трудоустройства и возможностей заниматься предпринимательством для инвалидов.
In addition, a new policy relating to employment and accessibility for staff members with disabilities has been issued, setting out policies relating to employment opportunities and the availability of reasonable accommodation for these staff members (ibid., para. 89). Кроме того, была разработана новая стратегия в отношении трудоустройства и создания доступной среды для сотрудников с ограниченными возможностями, в которой определяется политика в отношении возможностей трудоустройства и наличия разумных условий для доступа указанных сотрудников (там же, пункт 89).
The CELAC countries were actively promoting the full inclusion and integration of persons with disabilities, in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and welcomed the appointment of the Special Envoy on Disability and Accessibility. Страны СЕЛАК активно выступают за полное вовлечение и интеграцию инвалидов в жизнь общества в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов и приветствуют назначение Специального посланника по вопросам инвалидности и создания доступной среды.
Specialized education establishments and general education schools with inclusive education classes attended by children with special needs are equipped with ramps, handrails and elevators meeting accessibility and living-environment requirements for disabled and physically impaired persons. Учреждения специального образования и общеобразовательные школы с интегрированными классами для детей с особенностями психофизического развития оборудуются пандусами, поручнями, лифтами с учетом требований по формированию доступной среды жизнедеятельности для инвалидов и физически ослабленных лиц.
Больше примеров...
Accessibility (примеров 9)
Accessibility is the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. Доступность (англ. accessibility) - создание продуктов, устройств, сервисов или окружающей среды для людей с ограниченными возможностями.
Microsoft Active Accessibility provides object state constants, defined in oleacc.h, that are combined to identify an object's state. Microsoft Active Accessibility обеспечивает состояние объекта константы, определенных в oleacc.h, объединенных для идентификации состояния объекта.
The following Active Accessibility versions have been released: The motivating factor behind the development of MSAA was to allow an available and seamless communication mechanism between the underlying operating system or applications and assistive technology products. Следующие версии Active Accessibility были выпущены: Мотивирующим фактором развития MSAA заключалась в предоставлении доступа и бесшовный коммуникационный механизм между основной операционной системы и приложений вспомогательных технологических продуктов.
In our view, language of instruction belongs mainly under "Accessibility", where one of the points is "identification and elimination of discriminatory denials of access". По нашему мнению, вопрос о языке обучения относится в основном к разделу "Accessibility", в котором одним из пунктов выступает «выявление и искоренение случаев дискриминационного отказа в доступе».
Accessibility Task Force Worked with organizations, vendors and others to promote Web accessibility. Accessibility Task Force Работа с организациями, продавцами и другими для улучшения веб-совместимости.
Больше примеров...
Доступом (примеров 30)
Its aim is, inter alia, to raise awareness and to campaign for better accessibility to public areas, employment and training. Она преследует цель, в частности, повысить осведомленность об этой проблеме и добиваться улучшения положения с доступом в общественные места, трудоустройством и профессиональной подготовкой.
Enhancing the availability and accessibility of data and information across the three pillars of sustainable development; а) улучшение положения с наличием информации и данных и доступом к ним в связи с тремя опорными компонентами устойчивого развития;
The technological considerations related to dissemination and accessibility were no longer an issue, i.e. for many of the organizations there were no longer any technical barriers to disseminating information. Проблема использования новых технологий в связи с распространением информации и доступом к ней более не поднималась, поскольку многие организации более не отмечают каких-либо технических препятствий для распространения информации.
CESCR was concerned about the limited availability and accessibility of schooling for Roma children living in remote rural settlements. КЭСКП обеспокоен ограниченными возможностями и ограниченным доступом детей рома, проживающих в отдаленных селах, к школьному образованию.
Cairde referred to violations of the right to health with regard to the accessibility of Irish health-care system to migrants, refugees and asylum seekers and adherence to the principles of 'equality and non-discrimination' when making health social services accessible. "Каирде" сослалась на нарушения права на здоровье в связи с недостаточным доступом к ирландской системе здравоохранения мигрантов, беженцев и просителей убежища, а также на необходимость соблюдения принципов "равенства и недискриминации" при обеспечении социальной доступности медицинских услуг.
Больше примеров...
Доступу (примеров 33)
With regard to peacekeeping operations, the first phase of the analysis has been focused on the technical platform and remote accessibility. Что касается операций по поддержанию мира, то в ходе первого этапа анализа основное внимание уделялось технической платформе и дистанционному доступу.
New national norms on educational infrastructure called for universal design in the construction of schools, the introduction of information and communications technology, and other measures designed to eliminate obstacles to accessibility for students with disabilities. Новые национальные нормы, касающиеся инфраструктуры образования, предусматривают строительство школ по единому образцу, внедрение информационно- коммуникационных технологий и другие меры, призванные устранить препятствия, мешающие доступу учащихся-инвалидов в учебные заведения.
In August 2014, ASEAN had held a seminar, in collaboration with the International Telecommunication Union (ITU), on ICT accessibility and assistive technologies for ensuring social equity. В августе 2014 года АСЕАН, в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи (МСЭ), провела семинар по доступу к ИКТ и вспомогательным технологиям для обеспечения социального равенства.
Particular attention should be paid to health and the accessibility of health resources and to a holistic and long-term strategy for ageing, taking into account the specific circumstances in each country. Вместе с тем необходимо уделять особое внимание охране их здоровья и доступу к службам здравоохранения и выработать общую и долгосрочную стратегию в области старения с учетом особенностей каждой страны.
The purpose is to assist students with special educational needs, by promoting their access to the regular educational system, training teachers and managers, ensuring architectonic and pedagogical accessibility, as well as providing specialized education. Целью этой деятельности является оказание помощи учащимся с особыми учебными нуждами за счет содействия их доступу к обычной системе образования, подготовки учителей и администраторов, обеспечения архитектонической и педагогической доступности образования, а также за счет специальных программ обучения.
Больше примеров...
Физической (примеров 114)
113.189 Continue to implement programmes aimed at improving the accessibility for persons with disabilities in the learning and working environment (Cambodia). 113.189 продолжать осуществление программ, направленных на улучшение физической доступности учебной и производственной среды для инвалидов (Камбоджа).
Beyond physical accessibility, economic barriers often prevent access to remedies. Помимо физической доступности, доступу к средствам правовой защиты нередко препятствуют экономические барьеры.
It highlights the need for society to invest in environmental inclusiveness and accessibility in terms of plan, design and construction that provide reasonable adaptation in meeting the needs and capacities of all users. Он подчеркивает необходимость выделения средств на обеспечение физической инклюзивности и доступности в области планирования, разработки и строительства, которые обеспечивают рациональную адаптацию в плане удовлетворения потребностей и реализации возможностей всех пользователей.
In the same vein, specialized agencies and programmes of the United Nations are also taking steps to improve accessibility to their work (including accessibility of information and communication technologies, physical facilities and human resources policies). В этом же плане специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций также принимают меры по улучшению доступности к их работе (включая доступность к информационным и коммуникационным технологиям, средства физической доступности и программы в области управления людскими ресурсами).
Requests the Secretary-General to continue to make provisions for appropriate health and wellness facilities and improved physical accessibility for persons with disabilities; Accessibility просит Генерального секретаря и далее учитывать необходимость обустройства надлежащих объектов по охране и укреплению здоровья и улучшения физической доступности для лиц с ограниченными возможностями;
Больше примеров...
Общедоступность (примеров 9)
According to article 3, the library operating principles are accessibility, non-political involvement and professional autonomy. Согласно статье З, принципами работы библиотек являются общедоступность, политический нейтралитет и профессиональная автономия.
In order to ensure accessibility to education, the State applies a series of provisions to accommodate the needs of different groups. Для того чтобы обеспечить общедоступность образования, государство применяет ряд положений, учитывающих запросы различных групп населения.
Universal accessibility and appropriateness of the education system to students' level of educational development and special needs; общедоступность образования, соответствие системы образования уровням и особенностям развития и подготовки обучающихся;
According to the law on education (last amended in 2010) the education system and the State educational policy are based on the principles of humanism, accessibility, adaptability, creativity and diversity. Согласно Закону об образовании (с последними поправками, внесенными в 2010 году) система образования и государственная политика в области образования основываются на таких принципах, как гуманистический характер образования, его общедоступность, способность к адаптации, развитие творческих способностей и плюрализм.
(c) Accessibility of items of cultural value and all forms of services in the area of culture; с) общедоступность культурных ценностей и всех видов услуг в области культуры;
Больше примеров...
Доступны (примеров 25)
The focus will be on those locations where there are needs and where security and accessibility conditions will allow the Organization to maximize its efforts and reinforce its presence, as necessary. Основное внимание будет уделяться тем местностям, где ощущаются потребности и которые достаточно безопасны и доступны, чтобы Организация могла приложить максимум усилий и в необходимых случаях расширить свое присутствие.
In many developing countries handheld devices are more accessible than personal computers; hence mobile learning can provide more accessibility to e-learning courses compared to using a personal computer. Во многих развивающихся странах мобильные устройства более доступны, чем персональные компьютеры, поэтому мобильное обучение может обеспечить большую доступность курсов электронного обучения по сравнению с использованием персональных компьютеров.
The element of accessibility stipulates that health facilities, goods and services must be physically and economically accessible by all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, without discrimination on any of the prohibited grounds. Элемент доступности означает, что учреждения, товары и услуги здравоохранения должны быть физически и экономически доступны для всех слоев населения, особенно для уязвимых или социально отчужденных групп, без дискриминации на любом из запрещенных оснований.
Non-discrimination (art. 5) and accessibility (art. 9) are essential to ensure that community services and facilities for the general population are available on an equal basis to persons with disabilities and respond to their needs. Недискриминация (статья 5) и доступность (статья 9) имеют важнейшее значение для обеспечения того, чтобы общественные услуги и объекты общего пользования были доступны инвалидам наравне с другими людьми и отвечали их потребностям.
In respect of the issue of accessibility of the Committee's findings, which was raised by an observer, the Committee noted that all documents prepared by the Committee were accessible through the UNECE website. Касаясь вопроса о доступности выводов Комитета, который был поднят одним из наблюдателей, Комитет отметил, что все подготавливаемые Комитетом документы доступны на веб-сайте ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Инвалидов (примеров 606)
The meetings noted that accessibility is a means and an end of the goals of full participation of persons with disabilities and equality. Участники заседаний отметили, что обеспечение доступности является одновременно средством и конечным результатом при достижении целей полноправного участия инвалидов в жизни общества и их равенства.
The Government has also taken measures to improve prospects of more effective, knowledge-based work to increase participation and accessibility for persons with disabilities. Правительство также приняло меры для улучшения перспектив проведения более эффективной просветительской работы с целью повышения уровня участия инвалидов и доступности для них этой деятельности.
A number of States, including Mexico, Mozambique, Qatar, Spain and Uruguay, indicated that they had included disability in their national development strategies or had developed specific plans to advance the inclusion of persons with disabilities, including through accessibility measures. Ряд государств, включая Испанию, Катар, Мексику, Мозамбик и Уругвай, сообщили, что они включили вопросы инвалидности в свои национальные стратегии в области развития или разработали конкретные планы по социальной интеграции инвалидов, в том числе посредством осуществления мер по обеспечению доступа.
WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места.
How have persons with disabilities and their representative organizations been involved in the development of accessibility laws, plans and policies - for example, the pedestrian crossings in Baku? Каким образом инвалидов и представляющие их организации привлекают к разработке законов, планов и политики, касающихся обеспечения доступности, например в случае организации пешеходных переходов в Баку.
Больше примеров...