| Accessibility, professional aptitude, and free treatment are the watchwords of the unique nationwide network of emergency medical facilities. | Доступность, квалифицированность и бесплатность - принцип работы сформированной по всей стране уникальной сети экстренной медицинской помощи. | 
| Accessibility will be improved by creating relays with developing countries' relevant institutions. | Доступность этого портала будет улучшена за счет сетевого подключения соответствующих учреждений развивающихся стран. | 
| Accessibility is the design of products, devices, services, or environments for people with disabilities. | Доступность (англ. accessibility) - создание продуктов, устройств, сервисов или окружающей среды для людей с ограниченными возможностями. | 
| Accessibility considerably increased after construction of this causeway. | Доступность острова значительно улучшилась после строительства этой дороги. | 
| Accessibility for persons with mobility handicaps. | доступность железнодорожного транспорта для лиц с ограниченной мобильностью. | 
| Accessibility was a key issue in that context and special measures were required in order to ensure inclusion. | Ключевой проблемой в этом контексте является доступность, и для того, чтобы обеспечить инклюзию, нужны специальные меры. | 
| Accessibility, Participation and Achievement in Education and Gender | Доступность образования, посещаемость школ, успехи в учебе и гендерные факторы | 
| Accessibility and reasonable accommodation were crucial to the transition from a medical to a social model of disability. | Доступность и разумное приспособление имеют большое значение для перехода от медицинской к социальной модели инвалидности. | 
| Accessibility to information was noted as a way of improving and strengthening efforts to prevent corruption. | Доступность информации была отмечена в качестве средства совершенствования и укрепления мер по предупреждению коррупции. | 
| Accessibility includes physical, financial and information components. | Доступность включает физический, финансовый и информационный компоненты. | 
| Accessibility should also enable persons with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life. | Доступность должна также предоставлять людям с инвалидностью возможность жить независимо и в полной мере участвовать во всех сферах жизни. | 
| Accessibility of reports was improved with the redesign of an Article 7 database in 2005. | Доступность докладов был улучшена с перекомпоновкой в 2005 году базы данных по статье 7. | 
| B. Accessibility: agro-ecology reduces rural poverty | В. Доступность: агроэкология сокращает масштабы нищеты в сельских районах | 
| Accessibility for visually impaired and hearing-impaired participants | Доступность для участников с ограничениями по зрению и слуху | 
| Accessibility to the Adaptation Fund and funds for mitigation and technology transfer are at the heart of the solutions to climate change challenges. | Доступность Адаптационного фонда и средств для смягчения последствий и передачи технологий находится в центре решений проблем изменения климата. | 
| (b) Round table 2: Accessibility and technology; | Ь) круглый стол 2: «Доступность и технология»; | 
| (b) Accessibility is both a means and goal of inclusive development and should be regarded as an essential investment in this regard. | Ь) доступность является как средством, так и целью всеохватного развития и в этой связи ее обеспечение должно рассматриваться как ценное вложение. | 
| Accessibility of information and communication, including ICT, should also be achieved from the outset because subsequent adaptations to the Internet and ICT may increase costs. | Доступность информации и связи, включая ИКТ, также должна предусматриваться уже на начальных этапах, поскольку последующее переоборудование под Интернет и ИКТ может увеличить затраты. | 
| "Accessibility of the physical environment and information and communication within the justice system." | Доступность физической среды и доступ к информации и связи в учреждениях судебной системы; | 
| Accessibility of cultural activities for all segments of the population | Доступность культурных мероприятий для всех слоев населения | 
| General comment on Article 9: Accessibility | Замечание общего порядка по статье 9: Доступность | 
| Accessibility of general secondary education has been discussed above. | Доступность получения общего среднего образования была рассмотрена выше. | 
| Accessibility and affordability of renewable energy technologies are key to ensuring sustainable energy for all. | Физическая и материальная доступность технологий возобновляемой энергетики является ключевым фактором обеспечения устойчивой энергетики для всех. | 
| Accessibility should include transportation systems such as bicycle ambulances and accessible examining tables that can and should be adapted for women with mobility impairments. | Физическая доступность должна включать транспортные системы, такие как доставка больных на велосипедах и доступные смотровые столы, которые могут и должны быть адаптированы для женщин-инвалидов по движению. | 
| Accessibility of legal response for SGBV survivors remains a major challenge in many operations. | При проведении многих операций серьезной проблемой остается доступность средств правового реагирования для лиц, переживших СГН. |