Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
Increasingly automated processes and easy access to news and latest developments will be introduced, as will be better navigation, presentation, search and accessibility in compliance with the requirements. Будет продолжаться процесс автоматизации и упрощения доступа к новостям и сообщениям о последних событиях, и будут также улучшены методы просмотра и презентации, механизмы поиска и доступность в соответствии с требованиями.
Mandate-holders should be guided by the need for objectivity, equal attention to all the rights and freedoms as well as issues at stake, transparency, impartiality, accessibility and fairness. Мандатарии должны руководствоваться необходимостью проявлять объективность, уделять одинаковое внимание всем правам и свободам, а также рассматриваемым вопросам, обеспечивать транспарентность, беспристрастность, доступность и справедливость.
Patterns of city growth, the use of public transport, accessibility to public services, facilities and places of employment are key factors which influence greenhouse gas emissions over which city planning can have considerable control. Тенденции в области роста городов и пользования общественным транспортом, доступность общественных служб, социальных объектов и мест работы являются ключевыми факторами, от которых зависит объем выбросов парниковых газов; городское планирование во многом позволяет поставить эти факторы под контроль.
It should be noted that the accessibility of cultural assets for all members of society is also provided by provisions of the European Cultural Convention of 1954, to which Armenia acceded in February 1997. Следует отметить, что доступность культурных ценностей для всех членов общества закреплена также соответствующими положениями Европейской культурной конвенции 1954г, к которой Армения присоединилась в феврале 1997г...
The law defines principles of State policy in the area of higher education such as accessibility of education in terms of capabilities, competitiveness, transparency, etc. В законе закреплены такие принципы политки государства в сфере высшего образования как доступность образования в соответствии со способностями; конкурентоспособность; прозрачность и т.д.
At the same time, accessibility to health-care services and to higher and secondary education in rural population centres is somewhat lower than that for urban dwellers. Вместе с этим доступность в сфере получения услуг в области здравоохранения, высшего и среднего образования в сельских населенных пунктах несколько ниже по сравнению с жителями городов.
It also was noted that the availability and accessibility of such data to a wide audience prompts free exchange of experiences and promotes academic work that is relevant for policymakers. Было также отмечено, что наличие и доступность таких данных широкому кругу пользователей способствуют свободному обмену опытом и развитию научно-исследовательской работы по вопросам, представляющим интерес для директивных органов.
While all aspects of these rights, that is, availability, safety, acceptability, accessibility, affordability, participation, non-discrimination and accountability, have to be met, some will become more relevant than others in the following discussion. Хотя должны соблюдаться все аспекты этих прав, а именно наличие, безопасность, приемлемость, физическая и экономическая доступность, участие, недискриминация и подотчетность, в разделе ниже показано, что некоторые из них становятся более важными, чем другие.
At the same time, more centres are making use of the Norwegian State Housing Bank's loan scheme for upgrading premises and new buildings to meet the standards of design for universal accessibility. В то же время больше центров стали пользоваться кредитной схемой Норвежского государственного жилищного банка для ремонта помещений и строительства новых зданий в соответствии с установленными стандартами, обеспечивающими универсальную доступность в помещении.
On the basis of its work programme, priorities included the following issues: employment, social security, accessibility, discrimination, new technologies, violence, women, youth and senior citizens. Установленные исходя из программы работы приоритеты распространялись на следующие вопросы: занятость, социальное обеспечение, доступность, ликвидация дискриминации, новые технологии, борьба с насилием и положение женщин, молодежи и престарелых лиц.
Cutting edge scientific research, enhanced accessibility of timely and appropriate data and information, and policy-relevant indicators serve as a foundation for the Medium-term Strategy and will continue to inform UNEP programmes and policy development. Новейшие научные исследования и разработки, растущая доступность своевременных и актуальных данных и информации и использование показателей, увязанных с политикой, служат фундаментом для Среднесрочной стратегии и по-прежнему будут использоваться в качестве основы при разработке программ и политики в рамках ЮНЕП.
Major priorities for action, including accessibility, employment and sustainable livelihoods, social services and safety nets, remain fully in line with guidance provided by the General Assembly through the World Programme of Action. Основные приоритетные направления деятельности, включая доступность, занятость и устойчивость источников средств к существованию, социальные услуги и системы социальной защиты, по-прежнему в полной мере согласуются с ориентирами Генеральной Ассамблеи, закрепленными во Всемирной программе действий.
More work is needed to develop measures for surveys and for collecting other important topics such as participation of persons with disabilities, disability and environment and accessibility. Необходимо больше заниматься разработкой мер для целей обследований и сбора данных по другим важным темам, таким, как участие инвалидов, инвалидность и окружающая среда и доступность.
The Support Group will focus on the following six areas: policies, programmes, capacity-building, research and access to knowledge, accessibility and the Committee, to be established in November 2008. Группа поддержки сконцентрирует свое внимание на следующих шести областях: политика, программы, создание потенциала, научные исследования и доступ к знаниям, доступность и Комитет, который будет учрежден в ноябре 2008 года.
In adopting the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 13 December 2006 (resolution 61/106), the General Assembly requested the Secretary-General to implement progressively standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system. Принимая 13 декабря 2006 года Конвенцию о правах инвалидов (резолюция 61/106), Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря постепенно внедрять стандарты и руководящие ориентиры, предусматривающие доступность объектов и услуг системы Организации Объединенных Наций.
It is also concerned that the lack of accessibility to public places is not covered as a ground of discrimination in the new Anti-Discrimination Act. (art. 2.2) Он также озабочен тем, что недостаточная доступность общественных мест не рассматривается как признак дискриминации в новом Антидискриминационном законе.
The location and/or design of the agency responsible for the oversight of alternative care should be established so as to maximize its accessibility to those who require the services provided. Местонахождение и/или структура организации, отвечающей за надзор за альтернативным уходом за детьми, должны в максимальной степени обеспечивать ее доступность для тех, кому требуются представляемые ею услуги.
We believe that the achievement of MDG 8, regarding a global partnership for development, is crucial for those countries to improve and strengthen the capacity of their health systems to ensure availability, accessibility and quality of services, with the support of the international community. Мы считаем, что для осуществления ЦРТ 8, касающейся глобального партнерства в целях развития, эти страны должны при поддержке международного сообщества усовершенствовать и укрепить способность своих систем здравоохранения обеспечивать наличие, доступность и качество услуг.
How is energy demand generated or reduced and by what means (such as heat insulation, energy-efficient appliances, geographical accessibility)? Каким образом и за счет чего повышается или сокращается спрос на энергию (например, теплоизоляция, энергосберегающие приборы, территориальная доступность)?
Since accessibility is a prerequisite for full participation, it is not surprising that persons with disabilities remain marginalized in many countries and in some cases totally invisible to the eyes of mainstream society. Поскольку доступность является одним из необходимых условий всестороннего участия, не удивительно, что инвалиды остаются на задворках общества во многих странах и в некоторых случаях они полностью незаметны для остального населения.
Higher education institutions create a stock of resources necessary for scientific research, they establish and maintain libraries and a stock of equipment, and ensure the accessibility of these. Высшие учебные заведения создают резерв кадров, необходимых для научно-исследовательской работы, открывают и поддерживают библиотеки, а также обеспечивают необходимое оборудование и доступность всех этих средств.
The site features validation procedures for content providers, designers and developers to enable them to assess the accessibility of a website and provides templates to support the creation of accessible sites. На сайте предусмотрены процедуры проверки для поставщиков информации, дизайнеров и разработчиков, с тем чтобы они могли оценить доступность веб-сайта и предоставить матрицы в целях создания доступных сайтов.
Economic accessibility (affordability): health facilities, goods and services must be affordable for all. экономическая доступность (доступность с точки зрения расходов): доступ к учреждениям, товарам и услугам здравоохранения должны иметь все.
She was also curious to know whether accessibility was a problem and, if so, whether anything was being done to address it. Она также хотела бы знать, является ли доступность таких услуг проблемой и, если это так, то принимаются ли меры по ее решению.
The Working Group agreed on the article as drafted, after some discussion on "accessibility" and whether to end the article after the word "formats". Рабочая группа после обсуждения понятия "доступность" и возможности окончить статью словом "форматах" согласилась утвердить текст статьи в представленном виде.