Английский - русский
Перевод слова Accessibility
Вариант перевода Доступность

Примеры в контексте "Accessibility - Доступность"

Примеры: Accessibility - Доступность
To maximize its usefulness and accessibility, local volunteers may translate it into a local language. Чтобы обеспечить ее максимальную полезность и доступность, местные волонтеры могут сделать ее перевод на местный язык.
Universal design therefore ensures not only accessibility but also accessibility on equal terms. Таким образом, универсальное проектирование обеспечивает не просто доступность, но и доступность на равных условиях.
Accessibility has three overlapping dimensions: non-discrimination on prohibited grounds; physical accessibility; and economic accessibility. Доступность имеет три частично совпадающих измерения: недискриминация на запрещенных основаниях; физическая доступность; и экономическая доступность.
Accessibility of truth is the sum of accessibility + web + usability standards. Доступность истиной является суммой доступность + Web + юзабилити стандартам.
Accessibility implies both economic and physical accessibility. Доступность включает как экономическую, так и физическую доступность.
Accessibility rests on the principle of non-discrimination and must include both physical and economic accessibility. Доступность основывается на принципе недискриминации и должна включать как физическую, так и экономическую доступность.
Services should be provided promptly and efficiently using locally suitable technology to increase efficiency and accessibility. Услуги следует оказывать в кратчайшие сроки и эффективно, следует применять подходящие для местных условий технологии, позволяющие повысить эффективность услуг и расширить их доступность.
Attitudes and accessibility are constant deterrents. Сдерживающими факторами являются отношение к таким учреждениям и их доступность.
New public transports provide full accessibility to persons with disabilities. Новые системы и виды общественного транспорта обеспечивают полную доступность их для инвалидов.
Therefore, she asked what was meant by accessibility. В этой связи она спрашивает, какой смысл вкладывается в понятие «доступность».
Importantly, universal access to ART requires better accessibility to HIV testing and counselling. Важно отметить, что для всеобщего доступа к АРТ требуется большая доступность услуг по тестированию на ВИЧ и консультированию.
The group briefly exchanged views on other criteria such as affordability, accessibility and practicability. В рамках группы состоялся краткий обмен мнениями о других критериях, таких как доступность, наличие и целесообразность.
It is important to ensure the accessibility of the IGF's facilities to persons with disabilities. Важно обеспечить доступность объектов функционирования ФУИ для инвалидов.
The participants agreed that data standardization, accessibility and storage will be of the utmost importance for the quality of the Regular Process. Участники согласились с тем, что стандартизация данных, их доступность и хранение будут иметь исключительную важность для качества регулярного процесса.
Even in countries with accessibility laws, including developed countries, non-compliance is a problem. Даже в странах, где действуют законы, требующие обеспечить доступность, включая развитые страны, невыполнение является одной из проблем.
The module will cover four areas: attitudes, accessibility, getting to school and affordability. Этот модуль будет охватывать четыре области: отношение, физическая доступность, дорога в школу и ценовая доступность.
In seeking to advance accessibility on all fronts, Governments may wish to consider how accessibility can be promoted through the development and implementation of relevant public policies. Стремясь повышать доступность на всех уровнях, правительства, возможно, пожелают рассмотреть возможные пути поощрения доступности за счет разработки и осуществления соответствующих стратегий в общественной жизни.
ESCAP enhanced the accessibility of facilities and services, including progress towards development of an accessibility centre in Bangkok. ЭСКАТО повысила доступность объектов и услуг, и в том числе добилась прогресса в создании центра по вопросам доступности в Бангкоке.
Greece has enacted legal measures to ensure the physical accessibility of public spaces and services, and accessibility to online administrative services. В Греции были приняты правовые меры, призванные обеспечить физическую доступность общественных мест и услуг, а также онлайн-доступ к административным услугам.
Improve accessibility by opening rehabilitation centers in every province on the basis of need and accessibility, and with trained personnel and equipment. Повысить доступность за счет открытия реабилитационных центров в каждой провинции исходя из потребности и доступности и в сочетании с подготовленным персоналом и оборудованием.
For example, accessibility of individuals to the review mechanism need not necessarily be outright direct, as long as accessibility is ensured. Например, доступ для лиц к механизму пересмотра не обязательно должен быть непосредственным, если обеспечена доступность.
With regard to physical accessibility, the task force was informed that the Strategic Heritage Plan would ensure full accessibility throughout the Palais des Nations, including its conference rooms. Что касается физической доступности, то целевая группа была поставлена в известность о том, что Стратегический план имущественного наследия обеспечит полную доступность во все здания Дворца Наций, включая его залы заседаний.
As highlighted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, access to education has three overlapping dimensions: non-discrimination, physical accessibility, and economic accessibility. Как было подчеркнуто Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, доступность характеризуется тремя взаимосвязанными чертами: недискриминацией, физической доступностью и экономической доступностью.
States parties should also strengthen their monitoring mechanisms in order to ensure accessibility and they should continue providing sufficient funds to remove barriers to accessibility and train monitoring staff. Кроме того, государства-участники должны укрепить свои механизмы контроля с целью обеспечить доступность, а также продолжить предоставление необходимых средств для устранения барьеров и обеспечения доступности и осуществлять обучение сотрудников механизмов контроля.
The aim is to promote unification of accessibility interpretations and provide guidance on ways of allowing for accessibility in policy on zoning and other planning of neighbourhoods. Цель состоит в том, чтобы содействовать унификации толкований понятия доступности и дать рекомендации о путях, облегчающих доступность в политике зонирования и иного планирования жилых кварталов.